Марлос отправляется в Барселону
Полузащитник «Металлиста» пройдет углубленное медобследование
Как стало известно Sport.ua, полузащитник харьковского «Металлиста» Марлос во вторник, 27 августа, отправится в Барселону, в местный медицинский центр, где пройдет детальное обследование.
Последние несколько дней Мароса беспокоят боли в паху, с которыми бразилец тренировался в общей группе. Однако, после того, как стало известно, что «Металлист» не сыграет в Лиге чемпионов, было принято решение не рисковать здоровьем футболиста и вылечить травму.
После того как будет поставлен диагноз, определятся сроки восстановления Марлоса.
Sport.ua
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите
ВАС ЗАИНТЕРЕСУЕТ
Национальная сборная Украины не будет обделена бонусами
Очередная попытка сборной Украины вернуться во второй дивизион
Ну давайте, что ли, обсудим почему вы считаете Марлоса железным игроком основы? Мой аргумет: Соса, Хавьер и Гомес очевидно более сильные игроки, особенно что касается командной игры; наконец-то вышел на ожидаемый уровень Бланко, и это очень высокий уровень; Соуза так же демонстрирует достаточно умную игру и отличное видение поля. В то же время, Марлос не обладает выскокой стабильностью, и, судя по многим играм, до сих пор не доконца излечился от излишнего индивидуализма. Кто и с чем несогласен?
Нет, не так...
Алехандро Гомес (Alejandro Gomez) - аргентинец. В Аргентине испанский язык, и по правилам исп. грамматики буква "z" не читается как "з". Звука "з" в испанском вообще нет. Читаться будет как Гомес.
Ну, а другой Гомес, тот, который Виллиан - этот бразилец. Там португальский язык. И то, что оканчивается на "s", португальцы/бразильцы произносят как "ш". То есть, правильнее было бы Виллиан Гомеш. Возможно, что так его в Бразилии и называют, а наши уже, не зная таких тонкостей, произносят, как написано - т.е. Гомес. Для примера, португальские игроки Нуну Гомеш, Кошта (хотя написано Costa), Алвеш (Alves), Рауль Мейрелеш (Raúl Meireles) и т.д. Команда Боавишта (Boavista)...
Алехандро Гомес (Alejandro Gomez) - аргентинец. В Аргентине испанский язык, и по правилам исп. грамматики буква "z" не читается как "з". Звука "з" в испанском вообще нет. Читаться будет как Гомес.
Ну, а другой Гомес, тот, который Виллиан - этот бразилец. Там португальский язык. И то, что оканчивается на "s", португальцы/бразильцы произносят как "ш". То есть, правильнее было бы Виллиан Гомеш. Возможно, что так его в Бразилии и называют, а наши уже, не зная таких тонкостей, произносят, как написано - т.е. Гомес. Для примера, португальские игроки Нуну Гомеш, Кошта (хотя написано Costa), Алвеш (Alves), Рауль Мейрелеш (Raúl Meireles) и т.д. Команда Боавишта (Boavista)...[/quote]
хм... дуже пізнавально, дякую за реально цікаву інфу!!!! Плюс доповнив все прикладами