Поддержать украинских военных и людей, пострадавших из-за войны

Чемпионат Украины
|
2893
8

БЕТАО: «На «негро» от Диакате не обижаюсь. Зову его так же»

Бразильский защитник «Динамо» Бетао - о перспективе смены игровой позиции

БЕТАО: «На «негро» от Диакате не обижаюсь. Зову его так же»

В связи с травмой Михалика на поле появилась «дырка» на позиции центрального защитника. Реальный претендент на это место при тактических передвижениях — правый защитник Бетао, фамилия которого переводится как «бетон».

— Семин пока не говорил ничего по поводу перевода на другую позицию, — поведал бразилец. — Но если бы поступило указание сместиться в центр, думаю, я справился бы.

— В Бразилии ты играл как раз на позиции центрального защитника...
— Если честно, то я уже привык к правому флангу, но у меня есть опыт центрального защитника, так что перестановка для меня не проблема. В Бразилии я был правым защитником, и только последний год меня переставили в центр.

— Как относишься к возможной связке в центре с Диакате?
— Нормально, он отличный игрок, постоянно «подкалываем» друг друга. Словом, у нас прекрасные отношения и на поле, и за ним... Думаю, сыграемся.

— Диакате нередко называет тебя «негро», хотя цвет его кожи намного темнее твоего. Не обижаешься?
— Это мы друг друга так называем, никаких обид.

— Если тебя переместят в центр, кто займет твое место справа?
— Это решать тренеру. Думаю, наиболее вероятная — Олег Допилка.

Евгения Поддубная

Сегодня|Спорт

Источник Сегодня Спорт
Оцените материал
(1)
Сообщить об ошибке

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите

Настроить ленту
Настройте свою личную ленту новостей
Комментарии 8
Введите комментарий
Вы не авторизованы
Если вы хотите оставлять комментарии, пожалуйста, авторизуйтесь.
Hildebrandt
Шоколадний "бетончик"
metfan
Все, теперь не иначе как Бетон буду Бетао звать
Jossy (Донецк)
Kirash | 2008-11-11 12:34:27
Ага, только это не фамилия, а прозвище, ЕМНИП.
Fan_Fan
Па... Папуа...Папуасы...
kung_vv
Kirash | 2008-11-11 12:34:27
____________________________
Да, в переводе с португальского Бетао - "бетон".
Kirash
А что правда Бетао переводится как «бетон» ? Я думал это так наши болелы переиначили ?
Poma_shka
По поводу Допилки "Бетон", абсолютно прав.....Respect)))
spiritmoon
гусев олег скорее всего