Фанат Зенита получил ножевые ранения в Манчестере
Поведение болельщиков «Глазго Рейнджерс» в Англии было не совсем адекватным
Российский футбольный фанат получил ножевые ранения возле стадиона, где проходил финальный матч кубка УЕФА, в котором победил питерский «Зенит», сообщила полиция Манчестера. Ранения жизни россиянина не угрожают.
Ранее полицейским пришлось отражать нападения фанатов проигравшей команды «Глазго Рейнджерс», бешенство которых вызвала поломка одного из установленных в центре города экранов. Столкновения между полицией и фанатами начались вскоре после начала матча. Стражам порядка, оцепившим весь центр города, против нескольких фанатов пришлось применить резиновые дубинки, а самим защищаться щитами от летевших в них бутылок и жестяных банок.
Победа же питерской команды обострила страсти до предела.
А ведь ещё перед матчем Президент РФС Виталий Мутко признался, что он остался неприятно удивлен поведением болельщиков «Глазго Рейнджерс» в Манчестере.
В среду Манчестер наводнили фаны шотландского клуба, которые приехали поддержать «Рейнджерс» в финальном матче Кубка УЕФА против петербургского «Зенита». Их поведение Мутко назвал «бескультурным».
«Мы сейчас ехали на стадион через центр города. Я был поражен, сколько там пьяных шотландских болельщиков. Они ведут себя безобразно и справляют нужду прямо на улице», - заявил глава РФС.
По материалам Футбол на Куличках , Eurosport
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите
ВАС ЗАИНТЕРЕСУЕТ
Тарас Михалик будет играть за Ruh Media Team
Тарас Михалик пригласил в Медиалигу трех игроков
Да уж... Говорить нечего.
Хотя, что уж тут футбольные клубы трогать, когда с ИРА РЯН когда-то такой конфуз произошел:
http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/paragraphs/55/
1. ФК "Динамо Киев"
2. Футбольный клуб "Динамо" (Киев)
3. ФК "Динамо" Киев
Что уж тут от Глазго говорить?
Кстати, "Динамо Киев" - это тоже не пришей кобыле хвост. Правильно писать так (кавычки и "ФК" опциональны):
- ФК "Динамо" (Киев);
- ФК "Динамо", г. Киев;
- киевское "Динамо".
Неправильно писать:
- "Динамо Киев";
- "Динамо-Киев".
Ну, истоки этого ясны, без вопросов. Речь о другом: у англичан свои правила именования клубов, у нас - свои. Поэтому не нужно копировать Ландэны и Байерны, нужно использовать собственные языковые традиции. Тем более, что официальное название клуба все-таки "Рейнджерс", а не "Глазго Рейнджерс". Если уж совсем формально подходить, то согласно сложившимся у нас традициям именования клубов их нужно было бы записать как "Рейнджерс" (Глазго). Но это уже опционально и для текстов протокольного типа.
А причем здесь привычка? Правила транскрибирования ты не к месту упомянул, не о них речь. А олимпики можно различить так же, как мы различаем металлурги - важнее корректно назвать клуб.
Кстати, всегда коробило, когда в странах, где клубы принято именовать по городам, трансляции сопровождались титрами в стиле "Ливерпуль-Донецк 0:0". Ну не "Донецк" у нас клуб называется, а "Шахтер" - и любые привычки и традиции нужно отдать в жертву банальной правильности.
Ничего не напоминает, а? ))