УЕФА выпустит словарь футбольного жаргона
УЕФА собирается издать карманный словарь футбольных терминов с целью помочь игрокам, тренерам и болельщикам преодолевать языковой барьер
Книга стоимостью чуть меньше 17 евро включит в себя около 2000 слов и выражений, касающихся игровых ситуаций, футбольного оборудования и медицины.
Так, например, словосочетание «удар с подкруткой» по-немецки звучит как «богенлямпе», а по-французски - «тир-ан-клёш». А если какой-нибудь немецкий любитель футбола произнесёт замысловатое слово «банкдрюкер», к этому вовсе не стоит относиться как к оскорблению. На самом деле это «вечный запасной» или, если переводить дословно, «тот, кто греет скамейку».
Словарь будет содержать термины на трёх основных европейских языках - английском, французском и немецком. А позже УЕФА планирует дополнить его русским, испанским, итальянским и португальским языками.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите
ВАС ЗАИНТЕРЕСУЕТ
Новый спортдир «Полесья» ранее помог пристойно «затариться» легионерами «Зирке» и «Карпатам»
Португалец выделил единственный клуб, который возглавлял в своей карьере