Комментаторы Ф-1 в Украине: полный пантеон
Когда мы начинали смотреть Формулу-1, украинских комментаторов не было по определению...
Когда мы начинали смотреть Формулу-1, украинских комментаторов не было по определению – и мы внимали голосу Алексея Попова. До сих пор горжусь, что пожимал руку этому человеку и считаю его лучшим русскоязычным комментатором Королевы автоспорта – но, увы, он слишком дорог и слишком недоступен. Владея пятью языками, разбираясь в тонкостях Ф-1 до мельчайших деталей, будучи знакомым не то, что с пилотами – с механиками каждой из команд, Леша был и остается слишком востребованным специалистом, чтобы какой-либо украинский канал мог позволить себе заключить с ним контракт. Поэтому нам приходилось обходиться теми, кто был под рукой. Кто же эти люди?
Наверняка, уже немногие помнят комментаторскую пару Юрия Сосновского и Виктора Савинова. Это было в далеких 90-х. Юра – тончайший специалист, комментировал гонки на ТВ и параллельно вел соответствующую рубрику в газете «Команда». Увы, в какой-то момент он имел неосторожность попросить руководство канала о том, чтобы в студию на время трансляции устанавливали компьютер (страшно подумать!) с интернетом. Получив ответ в стиле «ты можешь вообще молчать, мы просто включим музыку», Юра ушел с комментаторского кресла и занялся, если я не ошибаюсь, выпуском собственного спортивного журнала. Мы давно не общались, о чем лично я очень жалею.
В свете данных событий Виктор Савинов – прекрасный шахматист, но никак не гонщик – остался в гордом одиночестве. Поскольку он не вписывался в главное требование канала – комментировать гонки на украинском языке, – пару ему в комментаторской кабине составил редактор спортивных программ УТ1 Валерий Костинов. Доля таких людей незавидна – по своим должностным обязанностям они вынуждены комментировать любой спорт, который сочтет нужным показывать канал. От футбола до керлинга. Где-то в середине оказалась и несчастная Формула. Несчастная – поскольку Валерий разбирался в ней так же, как, собственно, и в керлинге. В общем итоге, вряд ли данный период можно назвать расцветом Ф-1 на украинском телевидении. Скорее, меня удивляет, как при таком комментарии формула вообще выжила.
Еще одна пара комментаторов, которую нельзя не упомянуть – Алексей Мочанов и Алексей Андронов. На самом деле, это было круто – в первую очередь потому, что оба они прекрасно владели литературным языком, что для комментатора важнее всего. Оба с той или иной степенью компетенции разбирались в предмете. Оба были молоды, веселы, шутили, перебивали друг друга и вообще делали из трансляций шоу – то есть то, чем оно и должно было быть. Да, Леша Мочанов частенько увлекался экскурсиями в параллельные дисциплины (скажем, в украинское ралли или в многочасовые гонки на Нюрбургринге), но в целом это было здорово. Я так и не понял, почему данный проект не нашел продолжения.
Собственно, после Мочанова и Андронова мы уже переходим к героям нынешнего поколения – Тимуру Чилачаве и Максиму Подзигуну. Насколько мне известно, они никогда раньше не работали вместе, однако, на мой личный взгляд, именно они олицетворяют образ современного комментатора автогонок. Тимур – умница, интеллигентнейший человек, обладающий таким пониманием Ф-1, которое не снилось многим «экспертам». Макс – живчик с неизменной лукавой улыбкой, способный на любое событие отреагировать моментально и искрометно. Не знаю, как они относятся друг к другу – но я искренне уважаю их обоих и горжусь дружбой и с тем, и с другим. Чисто с профессиональной точки зрения – на сегодняшний день я не вижу равных этим двоим. Если сезон-2011 пройдет именно с ними, я обещаю всем и лично Евгению Альфредовичу смотреть Формулу-1 исключительно на УТ-1 и не переключать канал во время рекламы.
© Владимир Некрасов, «Ралли в Украине» (rally.in.ua)
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите
ВАС ЗАИНТЕРЕСУЕТ
На днях выдающийся испанский наставник получил новый тяжелый удар по амбициям…
Невеста Криштиану Роналду делится новогодним настроением
Какой Попов , 5 языков ?
Когда говорят пилоты по радио,он 1/10 расшифровует что они сказали !
Но в Украине лучше Подзигуна не найти!
Надеюсь, так и будет.
Вот как прокомментировал сложившуюся ситуацию Максим Поздигун нашему сайту: "Со мной связался Евгений Альфредович Червоненко. Он попросил меня отработать гонку в Турции вместо Савинова, поскольку ему не все-равно, как подается Формула-1 в эфире.
После этого мне позвонил представитель НТКУ и мы согласовали, что я завтра буду комментировать гонку вместе с Тимуром Чилачавой".
советую выехать в Россию, там все на русском языке будет, а в Украине есть свой государственный язык - украинский!
Без Подзигуна никак
О наших. Я не знаю фамилию комментатора, работавшего последние пару сезонов, но притензий к нему, на мой взгляд, быть не может. Всегда подготовлен к репортажу, умело заполнял паузы в гонке рассказом слухов и тех. новинок, отлично переводил переговоры и пресс-конференции. Неплохая дикция и тон от которого не хочется спать. Было бы такое в футболе... но это другая история.
Сегодняшний репортаж квалификации мне понравился. Было интересно. Посмотрим завтра.
А пока, лично для меня, формула в Украине, или без звука, или с Поповым.