Поддержать украинских военных и людей, пострадавших из-за войны

Англия
| Обновлено 17 января 2023, 04:32
3752
10

Кепа АРРИСАБАЛАГА: «Мудрик – великий игрок»

Голкипер «Челси» – о переходе украинца в стан «синих»

| Обновлено 17 января 2023, 04:32
3752
10
Кепа АРРИСАБАЛАГА: «Мудрик – великий игрок»
Getty Images/Global Images Ukraine. Кепа Аррисабалага

28-летний испанский вратарь Кепа Аррисабалага поделился мнением о переходе в лондонский «Челси» 22-летнего вингера донецкого «Шахтера» Михаила Мудрика.

«Способ объявления трансфера был несколько иной, чем обычно. Мы думали: «Так трансфер состоится или нет?». Но потом мы увидели, как он вышел на стадион в перерыве матча. Мы в то время были в раздевалке. Мы рады видеть его в клубе. Может быть, мы сможем встретиться завтра.

Он – великий игрок, который пришел сюда, чтобы помочь. Всего лучшего ему. Мы надеемся, что все новички смогут помочь нашему сезону, все этого хотят. У нас в феврале Лига чемпионов. Мы вылетели из внутренних кубков, поэтому думаем о Премьер-лиге и Лиге чемпионов. Мы должны идти шаг за шагом, совершенствоваться и делать нашу команду сильнее, чтобы бороться за все трофеи», - рассказал Аррисабалага после матча АПЛ с «Кристал Пэлас» (1:0).

Оцените материал
(60)
Сообщить об ошибке

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите

Настроить ленту
Настройте свою личную ленту новостей

ВАС ЗАИНТЕРЕСУЕТ

Комментарии 10
Введите комментарий
Вы не авторизованы
Если вы хотите оставлять комментарии, пожалуйста, авторизуйтесь.
Dmytro
У даному контексті правильно було перекласти слово "great", імовірно вжите Кепою, як "чудовий". Великим Мудрик ще точно не є.
zzg77
За ростом, чи як?
AndiM
Пользователь заблокирован администрацией за нарушение правил
Дані Рохас
Но до Пеле ещё расти и расти
hater of haters
А шо, професіонали із спіртюа реально перевели "great" як "великий"?
hater of haters
Ок, а велич його в чому?