Поддержать украинских военных и людей, пострадавших из-за войны

Чемпионат Украины
|
2248
2

МАЛИНОВСКИЙ: «Победу посвящаю бабушке»

Комментатор Андрей Малиновский поделился впечатлениями от победы в конкурсе «Золотой микрофон»

МАЛИНОВСКИЙ: «Победу посвящаю бабушке»

- Ожидал, что победа достанется именно тебе?
- Если честно, то да. Хотя не с самого начала. Я почувствовал что победа будет за мной буквально только вчера. Ощутил это буквально душой и сердцем. До этого ощущения были совершенно другие. Было много адреналина, волнения... Такая борьба вызывала массу волнений. Это неудивительно, ведь всегда хочеться побеждать. Я постоянно был заряжен на то, чтобы занять первое место, в общем мотивации у меня хватало.
Сейчас мне хочеться поблагодарить всех тех кто поддерживал и переживал за меня. Особенно болельщиков, которые голосовали за меня и моих коллег. Тут даже одного «спасибо» мало. Теперь я буду еще больше стараться качественно исполнять свою работу. Ведь все же эта награда к многому обязывает.

- Кому посвятил победу?
- Своему самому главному болельщику и критику. Бабушке Стояновой Людмиле Спиридоновне. Она всегда смотрит мои трансляции и переживает за меня. Я очень благодарен ей за ее поддержку.

- Это ведь не первый приз?
- Нет. Раньше также меня награждали в номинации «Золотой голос Украины». Были призы и регионального масштаба, их также было приятно получать. Но вот всеукраинского признания я добился всего второй раз.

- Сейчас еще помнишь свои первые шаги как комментатора?
- Конечно. Впервые я комментировал матч на Радио «Спорт FM». Это была трансляция матча «Сельта» - «Шахтер». Тогда я работал в паре с Вадимом Караманцом. Который и сейчас является моим коллегой. Его, кстати, я также хотел бы поблагодарить за поддержку.

- Сильно волновался?
- Как ни странно, но никакого волнения я не испытывал. Во всяком случае в первый раз. Затем правда был небольшой мандраж. Но и его я довольно быстро преодолел.

- Сейчас все реже приходиться слышать как матч комментируют на русском языке...
- Это действительно так. И вправду пришло время перестраиваться. Лично я очень люблю украинский язык, мне нравиться на нем общаться... Вот только я постоянно нахожусь в той среде, где все разговаривают на русском. Хотя для меня не является проблемой перейти на украинский. Я уже вел программы на нашем родном языке. Правда вот комментировать несколько тяжелее. Как ни крути, а это уже другое. Необходимо быстро освещать то, что происходит на поле. А для этого нужно сперва в голове перевести то что хочешь сказать. Ведь думаю я в большей степени на русском языке.

- В основном тебе доводиться комментировать матчи с участием «Шахтера». Возникают ли проблемы с объективностью? Ведь сам ты живешь в Донецке и без сомнений болеешь за горняков.
- Тут у меня все в порядке. Когда я комментирую матчи чемпионата Украины, то не болею за кого-то. Другое дело еврокубки. В таких случаях просто невозможно не переживать за наши команды.

- Ну а что самое тяжелое в этой работе?
- Для меня особых сложностей нет. Но вот начать комментировать матчи на украинском языке все же будет непросто. Но уже наступает новая эра, новая эпоха и необходимо перестраиваться. Я уже практически год занимаюсь с репетитором и делаю огромные успехи. Тем более что репетитор - моя девушка.

- Часто приходиться слышать критику в свой адрес?
- Не без этого. Но я к критике отношусь совершенно нормально. Стараюсь учитывать все свои ошибки, чтобы в дальнейшем их не повторять. Также я ощущаю и поддержку. Но она бывает разной, когда по делу, а когда меня просто стараются приободрить. Я хорошо знаю свои сильные и слабые стороны и постоянно работаю над собой.

Вячеслав Лашук

UA-Футбол

Источник Sport.ua
Оцените материал
(1)
Сообщить об ошибке

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите

Настроить ленту
Настройте свою личную ленту новостей
Комментарии 1
Введите комментарий
Вы не авторизованы
Если вы хотите оставлять комментарии, пожалуйста, авторизуйтесь.
rocka
Бабушка комментировала бы не хуже. Во всяком случае "оп-па" и "ух ты" у нее получалось бы натуральнее