Песни о главном – 4 (This is the end, my only friend)

В последней части нашего исследования сплошные гимны

Метки
Песни о главном – 4 (This is the end, my only friend)

Пришло время закончить поднадоевшую серию статей о песнях, связанных с футболом. Но это не так легко сделать, ибо, как гласит множество поговорок, чем дальше в лес, тем больше всего. Копнув тему футбольных гимнов, я натолкнулся на поражающее обилие этой части футбольной атрибутики. Особенно, конечно, в цивилизованных странах. Хотя и у нас уже понемногу обзаводятся песенками клубы. Кроме этого гимны (как и сайты) делятся на официальные (за которые руководством клуба «уплочено» какому-нибудь крутому песнеделу) и народные (которые передаются из уст в уста на стадионах). И те, и другие весьма любопытны, хотя первым бывает далековато до вторых – любовь к тому, что ты делаешь, часто успешно заменяет профессионализм и специальные знания в этой области.

Начнем с запада, а точнее с родины футбола и многих выдающихся рок-исполнителей – Великобритании. Тамошние болельщики не сидят на стадионах без дела и не заполняют рты семечками (как это принято у нас). Они изобрели наиболее удобный метод донести до футболистов свое мнение о них (или еще какое воззвание) – вместо разрозненных выкриков они слаженно поют песни, которые припасены у них на все случаи жизни.

Я, конечно, не знаю доподлинно «как там в Лондоне, я не был», как говорила киногероиня, но ознакомившись с трудами английских коллег (господ Doltaghey House, Bright Blue Shorts и Quoth the Rachel) на эту тему, определенную пищу для размышлений переварил. Итак, по мнению английских журналистов, футбольная песня должна быть простой и ритмичной, чтобы ее было удобно исполнять толпой. Было бы справедливо предположить, что большая часть толпы не получила классическое музыкальное образование (мягкий английский юмор тут и далее переводной), поэтому громкость имеет большее значение, чем мелодия (то есть, мелодия не должна быть сложной). Слова тоже не должны быть сложными (сложность вообще по всеобщей уверенности отпугивает), потому что иначе поющие то и дело будут запинаться и заглядывать в текст. И жизненно важные голоса будут потеряны.

Текст настоящей футбольной песни должна пропитывать глубочайшая уверенность в том, что твоя команда самая лучшая и непобедимая, а твой противник – самое нелепое и ни на что не способное сборище, когда-либо выходившее поиграть в футбол. Возможно, поначалу будет странно слышать, что Галифакс Таун – величайшая команда, которую видел этот мир, в то время как этот достойный клуб борется за выживание в третьем дивизионе, но в этой иллюзии есть смысл, и даже самый образованный болельщик этого клуба со временем обязательно примется за этот веселый аутотренинг.

Сколько есть на свете фанатов, примерно столько же ходит по миру и футбольных песен. Мы приведем примеры самых известных. Вот такой, к примеру, шаблон.

And it's Football Club Name
Football Club Name FC
They're by far the greatest team
The world has ever seen

Ежели вместо Football Club Name подставить название вашей любимой команды (например, Черноморец) то получится следующее:

А это Черноморец
Черноморец эфка
А лучше команды
Еще не было пока

Еще один классический пример. Исполняется в случае, когда одна из команд сравнивает счет, и болельщики противника перестают горланить пример номер один.

You're not singing
You're not singing
You're not singing any more
You're not singing any more

«Чего ж вы не поете, чего ж вы не поете больше», – дразнятся болельщики сравнявшей стороны, постепенно переходя к исполнению примера номер один.

А еще в Англии на матчах очень любят кушать пирожки с мясом. На этот счет тоже есть специальная песенка.

Who ate all the pies?
Who ate all the pies?
You fat bastard, you fat bastard
You ate all the pies

Смысл этой песни не очень глубок, но драматургия присутствует. «Кто съел все пирожки? Кто съел все пирожки?» – дважды спрашивает многоголосый хор. Потом наступает прозрение: «Ты жирный ублюдок, ты жирный ублюдок, ты съел все пирожки». Ну, это так, когда на поле не происходит ничего интересного.

А когда все пирожки подъедены, фаны английской сборной протяжно завывают: «In-ger-land In-ger-land In-ger-laaand» (такое впечатление, что никто не был так любезен, чтобы объяснить фанам как на самом деле называется их страна – отмечают вышеупомянутые авторы). Еще часто во время матчей болелы синхронно скандируют счет (если он им нравится) или такое знакомое нам «Судья – п…с» только на свой аглицкий манер.

Отдают должное англофаны и индивидуальным способностям игроков. Проще всего, конечно, скандировать любимые имя и фамилию, но сие совсем не оригинально. Даже примитивные вздохи Ох и Ах (не те, которые отправились в поход) сделают песню-кричалку выразительнее. Например, в начале 90-х над английскими стадионами разносилось «Ooh-ah Cantona» или «Oh Stanley, Stanley, Stanley, Stanley, Stanley, Stanley Collymore» в честь выдающихся нападающих того времени Эрика Кантоны и Стэнли Коллимора.

Более общий вариант «There's only one Player Name». Только знай себе подставляй любимую фамилию. И возвещай всему миру, что он (любимчик твой) такой один («Юра – один!» – помните фильм «Ассу»?). Правда, как добавляют все те же англоостроумные авторы, даже беглого просмотра списка избирателей хватит, чтобы убедиться в обратном, смысл, как говорится, понятен.

Есть и исключения из правила как можно большей легкости и примитивности. Например, фанаты Манчестер Юнайтед поют про своего норвежского Маклауда (в плане лица) Оле-Гуннара Солскьяера (так его принято называть у нас) следующую песенку на мелодию «You Are My Sunshine».

You are my Solskjaer
My Ole Solskjaer
You make me happy
When skies are grey
And Alan Shearer
Was fucking dearer
So please don't take
My Solskjaer
Away

Понять смысл нетрудно. Ты мой Солскьяер, мой Оле Солскьяер, ты делаешь меня счастливым, когда становится пасмурно, и Алан Ширер стоил, б.., дороже, так что не забирайте моего Солскьяера.

Перейдем к гимнам футбольных клубов. Честно говоря, начав их искать, я обнаружил целых два сайта, просто заваленные гимнами футбольных клубов. Преобладают, разумеется, английские клубы (представлены почти все имеющиеся дивизионы – вы представляете себе гимн стрыйского Газовика? А ведь команда первой лиги), но и Европа представлена довольно широко. Наши края, правда, имеют на этих сайтах лишь одного представителя – московское Торпедо, но это, видимо, просто зависит от активности фанов этой команды (там, кстати, ничего особенно интересного нет, просто навалены кричалки в кучу, в основном про то, как хорошо гонять коней по белу свету). Но гимнов евроклубов там огромное количество, поэтому помещаю ссылки (http://home.wanadoo.nl/maarten.geluk/ и http://www.footballchants.org/), и все желающие могут откопать и научиться петь гимн и кричалки белградской Црвены Звезды (там можно много интересного про Партизан узнать и наоборот – Pada kisa, ja se klizam, serem ti se na Partizan а также pederi, sektasi, crveni zvezdasi), например, или пловдивского Локомотива. Или Олимпиакоса с Панатинаикосом (для удобства все английскими буквами набрано).

У Панатинаикоса все довольно просто.

Panathinaike, Panathinaike, Panathinaike megale kai trane (Панатинаике, Панатинаике, Панатинаике – великий и ужасный)
Panathinaike, Panathinaike, protathliti s' ola ta spor pantotine (Панатинаике, Панатинаике, вечный чемпион)

А если зайти на страничку любителей Олимпиакоса, то можно узнать, что

Stin panathinaike, POUSTI! (Панатинаики – п…ры)
Stin Leoforo tha erthoume, POUSTI! (и в Леофоросе, куда мы приедем, п…ры)
Gia na tin kapsoume, kai na fonaxoume, (чтобы их обижать и оскорблять)
protathlime den pairnete pote-e-e (вы все никогда не станете чемпионами)

Извините за приблизительный перевод греческих слов, набранных английскими буквами. Но смысл понятен. Кстати, выбранный куплетик еще самый пристойный, все остальное творчество болельщиков Олимпиакоса поражает даже заядлого любителя группы Ленинград. Такие порочные создания эти греки.

В общем, рассказать краткое содержание всего содержимого этих сайтов очень трудно, поэтому ознакомимся с гимнами двух самых знаменитых английских команд – Манчестер Юнайтед и Ливерпуля. Гимн последнего – это на самом деле песенка из мюзикла «Карусель» (мистеров Роджерса и Хаммерштейна), которую потом исполняли «Gerry and the Pacemakers». Затем по малоизученным причинам «You'll Never Walk Alone» стала гимном фанов Ливерпуля и даже на воротах Энфилд Роуд написали эти слова – ты никогда не будешь идти один. Отметим, что в манчестерском гимне перечисляются многие великие для этого клуба личности, а в ливерпульском делается упор на поэзию (что и немудрено, ведь гимн это приблудный).

Жаль, что у наших клубов таких красивых гимнов, как у Ливерпуля пока что не имеется. Впрочем, и наши поп-звезды не The Beatles, мягко говоря.

Glory Glory Man United (Слава, слава, Ман Юнайтед)
Glory, glory, Man United (Слава, слава, Ман Юнайтед)
Glory, glory, Man United (Слава, слава, Ман Юнайтед)
Glory, glory, Man United (Слава, слава, Ман Юнайтед)
And the reds go marching on, on, on (И красные маршируют вперед, вперед, вперед)

Just like the Busby Babes in Days gone by (Так же, как в былые деньки Малыши Басби)
We'll keep the Red Flags flying high (Мы будем высоко держать реющие красные флаги)
You've got to see yourself from far and wide (Ты должен увидеть себя со стороны)
You've got to hear the masses sing with pride (Ты должен услышать, как с гордостью поют толпы)

United! Man United! (Юнайтед! Ман Юнайтед)
We're the boys in Red and we're on our way to Wem-ber-ly (Мы парни в красном и мы на пути)
Wem-ber-ly! Wem-ber-ly! (К Уэмбли, Уэмбли, Уэмбли!)
We're the famous Man United and we're going to Wem-ber-ly (Мы знаменитые Ман Юнайтед)
Wem-ber-ly! Wem-ber-ly! (И мы движемся к Уэмбли)
We're the famous Man United and we're going to Wem-ber-ly
Glory Glory Man United
Glory Glory Man United
Glory Glory Man United
As the Reds Go Marching On! On! On! (3x)

In Seventy-Seven it was Docherty (В 77-ом был Дохерти)
Atkinson will make it Eighty-Three (А в 83 всех сделает Аткинсон)
And everyone will know just who we are (И все узнают, кто мы такие)
They'll be singing 'Que Sera Sera'  (И будут петь 'Que Sera Sera'  (что будет, то будет)

You'll Never Walk Alone (Ты никогда не будешь идти один)

When you walk through the storm (Когда ты идешь сквозь бурю)
Hold your head up high (Высоко держи голову)
And don't be afraid of the dark (И не бойся темноты)
At the end of the storm (Ведь после грозы)
There's a golden sky (Всегда появляется золотое небо)
And the sweet silver song of the lark (И поет свою сладкую серебряную песнь жаворонок)

Walk on, through the wind (Иди сквозь ветер)
Walk on, through the rain (Иди сквозь дождь)
Though your dreams be tossed and blown (Пусть мечты твои сдувает и перемешивает)
Walk on, walk on, with hope in your heart (Иди, иди, с надеждой в сердце),
And you'll never walk alone (И ты никогда не будешь идти один)
You'll never walk alone (Никогда не будешь одинок)

Walk on, walk on, with hope in your heart
And you'll never walk alone
You'll never walk alone

И еще один интересный случай футбольной песни. Фаны Селтика, с которым недавно довелось встретиться донецкому Шахтеру, до сих пор поют песню «Призрак Джона Томпсона», посвященную вратарю бело-зеленых, трагически погибшему во время футбольного матча с Глазго Рейнджерс в начале 30-х годов. Джон Томпсон уже с 17 лет был первым номеров Селтика, а в 22 года защищал ворота сборной Шотландии и был одним из лучших футболистов своей страны. 5 сентября 1931 года во время главного матча шотландского первенства (Глазго против Селтика) Джон неудачно столкнулся в штрафной с нападающим Рейнджерс Сэмом Инглишом. Столкновение вышло для вратаря таким неудачным, что Томпсон с проломленным черепом оказался в госпитале, где и умер в тот же день.

Такие неприятные истории время от времени случаются на футбольном поле (все мы помним Сергея Перхуна, погибшего при таких же обстоятельствах и такого же молодого и перспективного). Тут ничего не поделаешь. Остается вечно помнить. Как, например, вечно помнят своего Джона Томпсона поклонники Селтика, перед каждым матчем распевающие песню «Призрак Джона Томпсона». В ней рассказывается эта печальная история, а в последнем куплете звучит призыв всем кельтам вставать и играть в свою игру, так как между штангами у них стоит призрак Джона Томпсона.

John Thomson Song

A young lad named John Thomson,
From the west of Fife he came,
To play for Glasgow Celtic,
And to build himself a name.

On the fifth day of September,
'gainst the Rangers club he played,
From defeat he saved the Celtic,
Ah but what a price he paid.

The ball rolled from the centre,
Young John ran out and dived,
The ball rolled by; young John lay still,
For his club this hero died.

I took a trip to Parkhead,
To the dear old Paradise,
And as the players came out,
Sure the tears fell from my eyes.

For a famous face was missing,
From the green and white brigade,
And they told me Johnny Thomson,
His last game he had played.

Farewell my darling Johnny,
Prince of players we must part,
No more we'll stand and cheer you,
On the slopes of Celtic Park.

Now the fans they all are silent,
As they travel near and far,
No more they'll cheer John Thomson,
Our bright and shining star.

So come all you Glasgow Celtic,
Stand up and play the game,
For between your posts there stands a ghost,
Johnny Thomson is his name.

Ну а что же у нас? Народ, посещающий стадионы, конечно, поет редко (рты, как уже было сказано, заняты семечками и сигаретами), хотя определенные лица, которые стоят обычно отдельно и размахивают атрибутикой, любят позавывать кричалки и песенки, как правило, универсальные и используемые фанатами почти всех команд. Кричалки – это творчество народное, поэтому растекаются по городам и весям быстро. И легко переделываются. Если, скажем, над Москвой разносится «В России нет еще пока команды лучше Спартака», то в Харькове считается, что «Нет пока и близко команды лучше Металлиста». Еще в Харькове любят выть словосочетание «Первая столица», очень огорчая этим жителей всех прочих не первых и не столиц. Что, правда, мало помогает футболистам первой столицы.

Кричалок, в общем, на свете много и мало какая кричалка навсегда прилипает к одному клубу. Ну, разве что питерское «Раз, два, три, Зенитушка, дави!». И то, знаете ли, не факт. Все остальное заимствуется, и трудно даже определить первоначального автора. Фанаты ЦСКА любят петь песню «От Москвы до британских морей Красная армия всех сильней». А в Одессе издревле поют «От ЧМП до британских морей Нет Черноморца команды сильней».

Как и в Англии, наш болельщик (точнее, фан) любит переделывать готовые знаменитые песни для своей пользы. Например, прекрасную песню из «Бременских музыкантов» кто только ни поет, чаще всего это делают любители киевского Динамо – «Наши флаги бело-голубые Мы болеем за Динамо Ки-и-ев».

Некоторые вещицы абсолютно универсальны. Например, «Мы приехали, чтобы победить, чтобы победить» на мотив битловской «Yellow submarine». Мелодию, впрочем, опознать бывает трудно. Во-первых, потому что наши люди не следуют первому правилу настоящей футбольной песни (простоте), а во-вторых, у нас, вообще, поют хуже. Даже на концертах звезд эстрады, когда те, направляют микрофоны в зал, дабы потешиться своей славой. Нельзя сравнить, например, с толпой, поющей «Love of my life» на концерте Queen. Хотя и направляющих микрофоны в зал тоже с Фредди сравнить тяжело. Простите за повтор мысли.

Но все вышеперечисленное – дело рук и умов энтузиастов. Клуборуководства же, для сочинения официального гимна прибегает к услугам профи. Вот вам, к примеру, гимн донецкого Шахтера – продукт именно профессионалов пера и скрипичного ключа. К тексту, конечно, можно попридираться – во-первых, очень много про надежды (так оно потом и в жизни, одни надежды), потом режет слух «любви моей медаль» (имеется, в виду медаль «За спасение утопающих», позаимствованная у любимой девушки и оттарабаненная в фонд помощи Шахтеру?). Ну а так вполне ничегошный гимн.

Славься, родной Шахтер!
Никогда не изменит тебе
Небо футбольных звезд
Где горит, как Млечный путь,
Свет твоих надежд

Для тебя, Шахтер, зеленые поля!
Для тебя, Шахтер, навсегда судьба моя!
Для тебя, Шахтер, любви моей медаль!
Пусть тебе всю жизнь сияют города,
И хранит от поражений навсегда
Яркая футбольная звезда! (Припев 2 раза)

А вот для одесского Черноморца сочинили гимн серьезный. Музыка и вокал впечатляют, прежде всего (рекомендую как-нибудь съездить в Жемчужину у моря и послушать). Я приведу лишь припев, но в набранном виде это все не так забавно. Если попытаться представить, то на второй строчке (Черноморское небо) голос певца делает нечто страшное и представить себе это, в принципе, невозможно. Особо заинтересовавшимся советую скачать гимн на сайте Черноморца. И еще. Уже почитав текст, я убедился, что имеется в виду крепкое братство плеча. На слух воспринимается это исключительно как братство мяча, откуда уже совсем недалеко и до братства меча. В общем, рыцарский такой гимн. А еще (наябедничаю до конца) на одесском стадионе очень смешным голосом объявляют составы команд и всю информацию (таким голосом начитывали раньше сказки на пластинку). Когда слышишь, к примеру, фамилию запорожца Невмываки (а я слышал), создается впечатление, что диктор спонтанно перейдет к чтению стихов о Мойдодыре.

Черноморское солнце,
Черноморское небо,
Черноморец - команда моя!
Только сила и разум,
Только воля к победе,
Только крепкое братство плеча!

Ну и нельзя обойти гимн киевского Динамо, всем известное «Динамо, динамо, агага». Тут тоже, как и у шахтерского гимна, не все гладко. Как-то вычурновато, гладиаторы боя (бывают другие что ли?), герои молвы. Также не сильно уверенным в себе показан главный стратег, отчаянно верящий в успех. Вот эта строчка тоже смешная – «И зубами скрипя, когда слов уже нет». Вот оно тайное оружие флагмана нашего футбола – скрип зубов! Но, в принципе, мысль авторов песни понятна и пусть текст песни впитал много горького пафоса (не меньше чем поле, почерневшее от пахоты), возможно, таким футбольный гимн и должен быть. Каждый, как известно, выбирает по себе.

гимн Динамо (Киев). Музыка Вадима Лащука, слова Анатолия Матвийчука

Стадион, как вулкан, раскален докрасна
И терпения чаша испита до дна,
Но взорвутся трибуны и выйдете вы -
Гладиаторы боя, герои молвы.
И начнется великая драма, а в ней
Никогда не предскажешь, кто будет сильней.
И замрет от волнения главный стратег,
Вместе с нами отчаянно веря в успех:

Динамо-Динамо о-о-о!
Динамо-Динамо о-о-о!
Динамо-Динамо о-о-о!
Динамо-Динамо о-о-о!

Это поле от пахоты вашей черно,
Сколько горького пота впитало оно,
Часто падали вы на траву в забытьи,
И, как знаки судьбы, были жесты судьи.
Но сегодня игра так похожа на бой -
Нужно выстоять, выдержать, вытерпеть боль
И зубами скрипя, когда слов уже нет,
Пробиваться сквозь тернии к звездам побед.

Припев

Пусть Фортуна бывала жестокой подчас,
Но она лишь упорнее делала вас,
И жестокие травмы забыть не дадут,
Что победа - награда за каторжный труд.
И опять, как Везувий, ревет стадион,
Снова верит, и ждет, и надеется он,
Бьется пламя страстей и волнуется кровь,
И, забыв обо всем, мы скандируем вновь.

Припев 

Конечно, и даже эта огромная статья (четвертая по счету) не затронула абсолютно все футбольные песни. Их слишком много. Прошу прощения у поклонников команд, про гимны которых тут не было сказано ни слова. Нельзя объять необъятное, поэтому не буду и пытаться. Объять объятное тоже не так просто. Но, закончив с песнями о главном, наш сайт, скорее всего, приступит к фильмам о главном и книгам о главном и так далее и так до бесконечности. А на сегодня – This is the end, my only friend.

Андрей Крикунов

Подписывайся на наш канал в Telegram и узнавай все самые свежие новости первым!

Источник — Sport.ua

(1 голос)

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Новости партнеров
Загрузка...
Комментарии
    Комментарии отсутствуют. Вы можете стать первым.
    Комментарии отсутствуют. Вы можете стать первым.
Вы не авторизованы.
Если вы хотите оставлять комментарии, пожалуйста, авторизуйтесь.
Если вы не имеете учётной записи, вы должны зарегистрироваться.
Продолжая просматривать SPORT.UA, Вы подтверждаете, что ознакомились с Политикой конфиденциальности