Артем ПУТИВЦЕВ: Сразу не поверил, что вызывают в сборную
Защитник польской «Термалики» - о своем вызове в национальную команду
27-летний защитник, выступавший в Украине в «Ильичевце», донецком «Металлурге» и «Металлисте», привлек внимание тренеров национальной сборной только перебравшись в чемпионат Польши.
— Какие мысли вас посетили, когда узнали о вызове в ряды национальной сборной?
— Прежде всего, огромную радость. Об этом мне сообщил соотечественник Владимир Коваль, также выступающий в «Термалике». Позвонив мне, он сказал: «Тебя можно поздравить?». «С чем?» — спросил я. Вот тогда и узнал, что меня вызвали в сборную Украины.
Поначалу я в это не поверил, поэтому заглянул в интернет. Прочитав информацию на одном сайте, решил зайти на другой. В происходящее не мог поверить до тех пор, пока мне не позвонил администратор сборной. Он сказал, что меня действительно вызывают в национальную команду и уже завтра ждут в ее расположении. Вот тогда я окончательно понял, что еду в сборную Украины. До сих пор испытываю положительные эмоции.
— Приглашение в главную команду страны — новый виток в карьере. Захлестнувшие эмоции сдерживать удается?
— Да. Хотя присутствует волнение. Приятное волнение. Наверное, я все еще полностью не осознаю, что нахожусь в главной команде страны, ведь все случилось настолько неожиданно! Сами посудите: только сутки назад узнал о приглашении, собрал вещи, прилетел и тут же потренировался в сборной.
— Что сказал вам Михаил Фоменко как новому игроку и возможному дебютанту?
— С ним еще не было разговора. Мы только поздоровались перед тренировкой.
— На первой для себя тренировке в национальной команде что-то новое для себя почерпнули?
— Видны наработки главного тренера. Тренировка была довольно интенсивной, насыщенной и вместе с тем интересной. Мы уделяли внимание игровым упражнениям.
— Как складываются ваши дела в польском клубе?
— Неплохо. Он борется за попадание в первую восьмерку, в которой соперники будут играть между собой, разыгрывая призовые места и путевки в еврокубки. «Термалика» — молодая, но достаточно амбициозная команда, пытающаяся играть в современный футбол. В минувшем году она только вышла из первого дивизиона в Экстраклассу — так именуется класс сильнейших в чемпионате Польши.
— В «Термалику» как попали?
— Позвонил мой агент и сообщил, что есть заинтересованность в моих услугах в польском чемпионате. Его уровень растет с каждым годом, а я могу поехать в клуб «Термалика» — пообщаться с его руководством, потренироваться. Что я и сделал. С этой командой прошел сборы, на основании которых обе стороны были заинтересованы друг в друге. После этого и был подписан контракт.
— В деревне Нецеча, которую представляет «Термалика», вам не скучно?
— А мы там не живем. В Нецече лишь находится наш стадион, на котором проводим домашние матчи. Он новый, его построили буквально на глазах. Арена хоть и небольшая, но всегда забита до отказа — собирается тысячи четыре-пять. Вокруг стадиона есть три хорошего качества поля, где мы и проводим тренировки. Дислоцируемся же в 25 километрах, в городе Тарнув. Он небольшой, но очень уютный и спокойный.
— Оплата труда футболиста в «Термалике» и в прежних ваших клубах — «Ильичевце», донецком «Металлурге» и «Металлисте» существенно разнится?
— Суммы примерно такие же. А вот за другие клубы Польши не скажу, так как не знаю.
— Каким видом бизнеса занимается владелец «Термалики»?
— Президентом клуба является женщина — Данута Витковская. Она монополист в сфере производства бетона, который постепенно заполняет польский рынок.
— С кем из соотечественников пересекались на футбольных полях Польши?
— В предпоследнем туре мы играли дома с краковской «Вислой», цвета которой защищает одессит Виталий Балашов. А в предстоящем матче мы встретимся с «Короной» из Кельце, где играет бывший футболист «Металлиста» и «Волыни» Сергей Пилипчук.
— Украина и Польша прежде уже не раз оказывались в одной отборочной группе чемпионатов мира, а также проводили между собой товарищеские матчи. В этом году им предстоит встретиться на Евро-2016 как соперникам по одной группе. Что думают об этом поляки?
— Затрудняюсь ответить на этот вопрос. Я еще не настолько хорошо знаю польский язык, чтобы читать местную прессу. Если говорить о моем общении, то с этим проблем уже нет. За два с половиной месяца моего пребывания в «Термалике» я научился многое понимать, что говорят тренеры во время занятий и установок на игру. Правда, свободно разговаривать на польском пока не научился. Хотя он во многом схож с украинским языком. Его поляки понимают лучше, чем русский.
— Вспоминают ли поляки удачно проведенный совместно с Украиной Евро-2012?
— Иногда с ребятами по команде об этом говорим. Знаю, что финальную часть континентального первенства в Польше принимали четыре города — Варшава, Познань, Вроцлав и Гданськ. Совсем недавно, кстати, мы играли на гданськом стадионе «Лехии», который мне понравился. В общей же сложности мне посчастливилось сыграть на двух стадионах Польши, где проводились игры Евро-2012 — кроме Гданська был еще и в Познани.
— Вам нравится в Польше?
— Да. Правда, первый месяц пребывания в этой стране оказался тяжелым. Вообще не знал польского языка, к тому же, был в Польше без жены. Но, к счастью, со временем все стало намного легче — и язык начал понимать, и супруга приехала. В команде ко мне относятся дружелюбно, ведь коллектив в «Термалике» подобрался сплоченный. Учитывая, что кроме меня в нем играет также мой соотечественник Владимир Коваль и русскоговорящий латвийский легионер, втроем намного веселее.
— Какие мысли по поводу вашего будущего в сборной Украины?
— Загадывать наперед не хочу. Я благодарен тренерскому штабу за то, что обратил на меня внимание. Попытаюсь зарекомендовать себя с лучшей стороны и воспользоваться предоставленным шансом. Хотелось бы, чтобы этот сбор в главной команде страны был для меня не последним.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите
ВАС ЗАИНТЕРЕСУЕТ
Легендарный голкипер наконец поделился своей историей
Георгий Ермаков отметил скорость своего соотечественника
МЫ ТОЖЕ!
__________
надеюсь я ошибаюсь.