Поддержать украинских военных и людей, пострадавших из-за войны

Россия
| Обновлено 08 октября 2012, 18:36
1698
1

Бруну АЛВЕШ: «Иногда сложно поверить в то, что видишь»

Защитник «Зенита» поделился впечатлениями о матче с «Краснодаром»

| Обновлено 08 октября 2012, 18:36
1698
1
Бруну АЛВЕШ: «Иногда сложно поверить в то, что видишь»
Бруну Алвеш

Португальский защитник «Зенита» после матча в Краснодаре отправился в расположение своей сборной готовиться к игре в Москве, но перед этим успел рассказать о переломном моменте и ожиданиях от встречи в «Лужниках».

— Бруну, расскажите вкратце, что сегодня был за матч? Выглядел он довольно странно.
— Да, игра была тяжелой, поскольку соперник был хорош, хотя мы этого ожидали. Про нас же только скажу, что мы можем играть намного лучше. Все, что нам нужно было сегодня, — это победа. Она была нужна, чтобы вернуть правильный настрой, дух команды. Понятно, что нам есть над чем поработать, нужно лучше действовать, но сегодня в любом случае сам факт победы был гораздо более важен, чем ее содержание.

— В общем, такой переломный момент, особенно с учетом того, что было в предыдущих играх.
— Что-то вроде. Просто когда ты не выигрываешь, на команде это очень сказывается. Нам нужно победить еще в одной-двух играх, чтобы вернуться к своему стилю, своей уверенности. Мы знаем, что можем действовать намного лучше, и это причина, по которой в последнюю неделю мы особенно тяжело работали.

— Тогда скажите как защитник, когда во втором тайме Жоазиньо пролетел мимо пустых ворот и мяча, вы что почувствовали?
— Ну, если честно, в такие моменты всегда непросто. В последних матчах вообще неприятных ситуаций у наших ворот было не так уж мало. Так получалось, что если мы чуть-чуть сбавляли, тут же возникала опасность. Выбора не остается — нужна стопроцентная концентрация. Сейчас такой момент, который мы в состоянии преодолеть, поскольку качество наших игроков позволяет быстро это сделать.

— Вы сегодня успели получить желтую. Было за что?
— Да как сказать — я играл в мяч, но судья посчитал, что это было опасное движение. Я его решение уважаю, хотя вы могли заметить, что против нас играют грубо, но ничего не происходит, никакой реакции. Иногда сложно поверить в то, что видишь. Но нам не нужно об этом думать — нам просто нужно лучше играть в футбол.

— На следующей неделе вас ждет матч против России в Москве.
— Да, и для меня это игра особенная по нескольким причинам. Я буду играть против своих товарищей по команде, а это всегда специальное чувство, и буду делать это в стране, в чемпионате которой выступаю. Конечно, мне хочется победить, и я также уверен, что это будет захватывающий поединок.

— Если у вас будет свободный час, куда поведете португальцев в Москве, что расскажете?
— Ну, сводил бы я их лучше куда-нибудь в Петербурге — в Москве я знаю только отель и стадионы. Но в целом надеюсь, что атмосфера на матче и вокруг него будет отличной.

— Хорошо, давайте тогда представим, что вот вы отыграли весь матч в «Лужниках». С кем пойдете меняться футболками?
— Ух, сложный вопрос. Наверное, с Широковым, Кержаковым… Может быть, Анюковым или Денисовым. В общем, точно могу сказать — с кем-то из парней из «Зенита»!

fc-zenit.ru

Оцените материал
(1)
Сообщить об ошибке

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите

Настроить ленту
Настройте свою личную ленту новостей

ВАС ЗАИНТЕРЕСУЕТ

Комментарии 1
Введите комментарий
Вы не авторизованы
Если вы хотите оставлять комментарии, пожалуйста, авторизуйтесь.
Chester
"Я буду играть против своих товарищей по команде, а это всегда специальное чувство,"
Видимо, звучало нечто вроде "it's always special feeling", которое означало "это особое чувство". Как человек, который переводил интервью мог такое написать - специальное чувство?
У ФК Зенит, видимо, нет денег на нормального переводчика. Прям нищий клуб. Может, бомжами и не спроста зовутся...