Дмитрий МИХАЙЛЕНКО: «Кристиан Шевченко в сборной общается на английском»
Главный тренер сборной Украины U-19 рассказал об адаптации сына Андрея Шевченко
Главный тренер сборной Украины U-19 Дмитрий Михайленко рассказал об адаптации Кристиана Шевченко и Даниила Кревсуна в составе юношеской команды.
– Состоялись дебюты Кристиана Шевченко и Даниила Кревсуна. О них говорят больше всего. Как прошла их адаптация?
– Их адаптация прошла довольно быстро. Кревсун имел до этого здесь знакомых, он очень коммуникационный парень. Так же и Шевченко. Он очень веселый. Сейчас Кристиан общается на английском с игроками, которые тоже владеют этим языком. Такие в команде есть. Он уже свой. Преимущественно дружит с ребятами, которые играют за рубежом, потому что они общаются на английском. Да, это трудно. Это не стопроцентное общение, потому что он не понимает украинский. Но, все равно, чувствует себя, как дома.
– В СМИ писали, что для Кристиана Шевченко работает переводчик. Как проходит коммуникация с ним и насколько это правда?
– Нет, у него нет никакого переводчика. Тренерский штаб разговаривает на английском, поэтому один из тренеров, когда надо что-то объяснить – всегда находится возле него.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите
ВАС ЗАИНТЕРЕСУЕТ
Уход в другую команду этим исполнителям нужен, прежде всего, чтобы не загубить карьеру…
Британский боксер отметил Мартина Баколе
Наші нитики в коментарях на спортивних сайтах: "Зрада, Караул, Катастрофа".
Ідіоти, їй Богу.
Взагалі цікаво, як у них тільки на англійській вдома розмовляли, значить. З іншої сторони добре, що не на російській. Бо Шева українську не знає і розмовляв би з ним на російській. Але значить дружина прийняла рішення про англійську мову в сім’ї. То і не дивно, бо Шеви, як спортсмена, напевно і вдома часто не було. Він був на тренуваннях. То діти спілкувалися з мамою весь час.
Кар'єру Шева закінчив у 2012. Джордан народився в 2004. Крістіан в 2006. Значить років до шести Крістіан не дуже часто батька і бачив. Бо він жив у Англії, а з 2009 по 2012 Шева грав в Італії та Україні.
Як Шева мав навчити дітей української, якщо сам її не знає Чи від цього ми колись переставали ним пишатись як футбольною легендою.
Яка для вас різниця між російськомовним батьком і англомовним сином? Чи перше для нас все ж більш своє? Давайте відверто
Проблеми в комунікації з більшістю гравців збірної б не виникало, якби ми були ближчими до західного світу, на кшталт наших сусідів, де вся молодь і не тільки, вільно спілкується англійською.
Щодо малого Шевченка, нічого не заважатиме вивчити українську.
Чи в збірній він через те, що відповідає рівню збірної, чи по блату?