Поддержать украинских военных и людей, пострадавших из-за войны

Лига чемпионов
| Обновлено 12 апреля 2011, 12:34
8201
23

Барселона в Донецке: горе-переводчица и тень Реала

Каталонцы готовятся к ответному матчу Лиги чемпионов против «Шахтера»

| Обновлено 12 апреля 2011, 12:34
8201
23
Барселона в Донецке: горе-переводчица и тень Реала

Делегация «Барселоны» прибыла в Донецк вчера около 15.30 по киевскому времени. Появления Хосепа Гвардьолы и его подопечных в зале ожидания аэропорта напрасно ожидали приехавшие из стран постсоветского пространства фанаты «гранатово-синих». Они просто не знали, что гости такого масштаба садятся в автобус и отправляются в отель, едва спустившись с трапа самолета (таможенный досмотр для них максимально упрощен), поэтому у простого смертного не было никаких шансов взять у кого-то из игроков «Барселоны» автограф или сфотографироваться на память. Так же было и в начале марта, когда в Донецк прилетала «Рома».

На ответный матч с «Шахтером» Хосеп Гвардьола привез 21 игрока. 
Вратари: Виктор Вальдес, Хосе Пинту, Ойер Оласабаль; 
защитники: Даниэль Алвес, Габриэль Милито, Жерар Пике, Андреу Фонтас, Максвелл; 
полузащитники: Адриану, Хавьер Маскерано, Сейду Кейта, Серхио Бускетс, Хави, Тьягу Алькантара, Джонатан Дос Сантос; 
нападающие: Джеффрен, Ибрагим Афеллай, Педро Родригес, Лионель Месси, Давид Вилья.

Заметим, что в этом списке отсутствуют давно восстанавливающийся после травмы Карлес Пуйоль, получивший повреждение в поединке с «Альмерией» Боян Кркич и пропускающий ответный матч с «Шахтером» из-за дисквалификации Андрес Иньеста. Кроме того, по мнению испанских журналистов, с которыми вчера удалось поговорить перед тем, как в конференц-зале «Донбасс Арены» появился Сейду Кейта (каталонская команда прибыла на стадион с 20-минутным опозданием), Хосеп Гвардьола скорее всего оставит в запасе Дани Алвеса и Лионеля Месси. Их выход на поле вероятен только в том случае, если игра пойдет по не устраивающему «Барселону» сценарию.

Все дело в том, что наставник каталонцев, имея после первой встречи с командой Мирчи Луческу запас в четыре мяча, получил возможность равномерно распределить игровую практику между своими ведущими игроками в преддверии «Эль Классико», которое пройдет в субботу на «Сантьягу Бернабеу». О «Реале» Хосепа Гвардьолу и Сейду Кейта вчера, кстати, спрашивали даже чаще, чем о «Шахтере».

Правда, украинским и российским журналистам, которые не владеют испанским или каталонским языком (а таких, надо полагать, среди нас было подавляющее большинство), понять, о чем шла речь, было невероятно сложно. Наши намерения получить от Хосепа Гвардьолы и Сейду Кейта максимально возможное количество информации и сообщить ее своим читателям и телезрителям были «перечеркнуты» отвратительной работой (давайте называть вещи своими именами) девушки-переводчицы.

Нисколько не сомневаюсь, что она может читать, писать и изъясняться на языке великого Мигеля Сервантеса. Но чтобы говорить о футболе, нужно знать хоть какие-то термины и в общих чертах понимать, о чем идет речь. Все ответы Сейду Кейта переводчица трактовала практически одинаково: «Нам предстоит сыграть с сильной командой, поэтому завтрашний матч будет достаточно сложным. Но мы не будем отступать от своего стиля игры и должны оформить выход в полуфинал Лиги чемпионов». Какую информацию, скажите, можно из этого почерпнуть?

Когда пообщаться с журналистами пришел Хосеп Гвардьола, дело обстояло еще хуже. Первые четыре вопроса наставнику «Барселоны» были заданы на каталонском языке для радиостанции, которая вела прямой репортаж с пресс-конференции. О переводе в этом случае не могло быть и речи, о чем русскоговорящие журналисты были предупреждены заранее. Но когда началась «открытая» для нас часть мероприятия, переводчица окончательно растерялась. Она не могла понять, о чем говорит Гвардьола, а если и понимала, как ей казалось, переводила ответы наставника каталонцев, которые были достаточно пространными, в двух-трех словах.

Мы сначала возмущались, потом смеялись, а в конце вместе с обескураженной девушкой были готовы расплакаться. Но ее хоть Гвардьола и делегат УЕФА пытались как-то поддержать. А что о нас говорить?

Из содержательно переведенных ответов удалось выяснить следующее:

а) Гвардьола не рассматривает ответный матч с «Шахтером» в качестве тренировки перед встречей с «Реалом»;
б) наставник каталонцев не согласен, что выход в полуфинал его команде гарантирован, потому что футбол - это игра, в которой может произойти все, что угодно;
в) со стартовым составом он еще не определился, но сделает это после тренировки на поле «Донбасс Арены».

Предматчевая тренировка «Барселоны» началась под аккомпанемент дождя. Подопечные Хосепа Гвардьолы с удовольствием гоняли мяч на зеленой травке, и как-то даже не верилось, что они уже думают о «Реале».

Спорт-экспресс в Украине

Источник Sport.ua
Оцените материал
(1)
Сообщить об ошибке

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите

Настроить ленту
Настройте свою личную ленту новостей

ВАС ЗАИНТЕРЕСУЕТ

Комментарии 23
Введите комментарий
Вы не авторизованы
Если вы хотите оставлять комментарии, пожалуйста, авторизуйтесь.
LeonidZhitomir
ТОЖЕ БЫЛ УДИВЛЕН КАМБЭКУ ЭТОГО ДЯТЛА
romchikkvn
Написана правда и если сам хочешь убедиться, то зайди на сайт Шахтёра и посмотри в видеоархиве! По поводу отказа, нам не интересно тут слушать пример из твоей личной жизни, который ты попытался применить к этому эпизоду...
Arkan ( Вольногорск - ДНЕПР )
В яблочко
SergeSuper
Пользователь заблокирован администрацией за нарушение правил
Serhiy (Миколаїв)
Пользователь заблокирован администрацией за нарушение правил
kostil93
которые не владеют испанским или каталонским языком"
а есть каталонский язык?это как?типа как "американский"?
Nord-West
Пользователь заблокирован администрацией за нарушение правил
dima.c85
Автор этой статьи - дятел!!! чего он там не понял? Вчера вечером на оф. сайте Шахты был напечатан весь диалог Гвардиолы и журналистов. Вместо того чтобы перепечатать его - взял и обосрал девушку
Serhiy (Миколаїв)
Пользователь заблокирован администрацией за нарушение правил
abcd77771965
Зачем что-то знать о чем говорили на испанскои? Просто с испанского Шахтеру пи..ц не переводится!
Corwin Celebdil
Пользователь заблокирован администрацией за нарушение правил
xaoc333
Та это еще норм, я помню смотрел турнир Бубки в Донецке, там переводчица так заикалась когда какой то иностранец говорил, что Бубка сам взял микрофон и начал переводить)
SergeSuper
Пользователь заблокирован администрацией за нарушение правил
Serga_UA_1985
думаю она потом пошла по рукам.
aliator
Девушка-переводчица "не дала" в конкурсе "самая красивая журналистка"
AndyT
на счет переводчицы правда. недавно проходила в донецке конференция молодых тренеров. Так вот она похоже там тоже была. Мой друг, был там и говорил что перевод был просто отвратительным
Jossy (Донецк)
Ага, виноваты. Видимо, людей, подбирающих персонал, ее способности "удовлетворили".
sagmozart
Украина позориться где только может. пи*дец просто.
Rixter
Смеялись они... Вот олени. Гвардьола и делегат УЕФА оказались джентльменами, поддержали девушку.