Марлос отправляется в Барселону
Полузащитник «Металлиста» пройдет углубленное медобследование
Как стало известно Sport.ua, полузащитник харьковского «Металлиста» Марлос во вторник, 27 августа, отправится в Барселону, в местный медицинский центр, где пройдет детальное обследование.
Последние несколько дней Мароса беспокоят боли в паху, с которыми бразилец тренировался в общей группе. Однако, после того, как стало известно, что «Металлист» не сыграет в Лиге чемпионов, было принято решение не рисковать здоровьем футболиста и вылечить травму.
После того как будет поставлен диагноз, определятся сроки восстановления Марлоса.
Sport.ua
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите
ВАС ЗАИНТЕРЕСУЕТ
Смотрите видеообзор матча 18-го тура Ла Лиги 2024/25
Легендарный боксер поздравил украинца с победой
Все-таки народ разучился вдумчиво читать.
Еще один испано-португальский нюанс...
В португальском конечные "о" часто (а может всегда ) произносят как "у"...Вот почему пишется Cristiano Ronaldo, а читается по-португальски Криштиану Роналду.
Ricardo Carvalho - Рикарду Карвалью, Rui Patrício - Руй Патрисиу, Miguel Veloso - Мигель Велозу, Hélder Postiga - Элдер Поштига и т.д.
Алехандро Гомес (Alejandro Gomez) - аргентинец. В Аргентине испанский язык, и по правилам исп. грамматики буква "z" не читается как "з". Звука "з" в испанском вообще нет. Читаться будет как Гомес.
Ну, а другой Гомес, тот, который Виллиан - этот бразилец. Там португальский язык. И то, что оканчивается на "s", португальцы/бразильцы произносят как "ш". То есть, правильнее было бы Виллиан Гомеш. Возможно, что так его в Бразилии и называют, а наши уже, не зная таких тонкостей, произносят, как написано - т.е. Гомес. Для примера, португальские игроки Нуну Гомеш, Кошта (хотя написано Costa), Алвеш (Alves), Рауль Мейрелеш (Raúl Meireles) и т.д. Команда Боавишта (Boavista)...[/quote]
хм... дуже пізнавально, дякую за реально цікаву інфу!!!! Плюс доповнив все прикладами
Нет, не так...
Алехандро Гомес (Alejandro Gomez) - аргентинец. В Аргентине испанский язык, и по правилам исп. грамматики буква "z" не читается как "з". Звука "з" в испанском вообще нет. Читаться будет как Гомес.
Ну, а другой Гомес, тот, который Виллиан - этот бразилец. Там португальский язык. И то, что оканчивается на "s", португальцы/бразильцы произносят как "ш". То есть, правильнее было бы Виллиан Гомеш. Возможно, что так его в Бразилии и называют, а наши уже, не зная таких тонкостей, произносят, как написано - т.е. Гомес. Для примера, португальские игроки Нуну Гомеш, Кошта (хотя написано Costa), Алвеш (Alves), Рауль Мейрелеш (Raúl Meireles) и т.д. Команда Боавишта (Boavista)...
Ну давайте, что ли, обсудим почему вы считаете Марлоса железным игроком основы? Мой аргумет: Соса, Хавьер и Гомес очевидно более сильные игроки, особенно что касается командной игры; наконец-то вышел на ожидаемый уровень Бланко, и это очень высокий уровень; Соуза так же демонстрирует достаточно умную игру и отличное видение поля. В то же время, Марлос не обладает выскокой стабильностью, и, судя по многим играм, до сих пор не доконца излечился от излишнего индивидуализма. Кто и с чем несогласен?