Віктор ВАЦКО: «Динамо та Минай хотіли догравати, але був транслятор матчу»
Головною стала вимога транслятора зустрічі
Журналіст Віктор Вацко розповів про ситуацію навколо матчу УПЛ «Минай» – «Динамо», який не було дограно через довгу повітряну тривогу та відсутність освітлення поля.
«Динамо» та «Минай» хотіли догравати, але головною стала вимога транслятора, якому потрібно було дограти до 16:30, бо на стадіоні немає освітлення і не вдасться показати гру. І треба було розпочинати матч о 14:30».
«Домовилися переносити гру, оскільки відбій тривоги стався о 14:36. «Минай» хотів дограти в понеділок, але у киян ще два матчі скоро», – сказав Вацко.
Попередньо гру перенесли на весну.
Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть
ВАС ЗАЦІКАВИТЬ
Організатори грубо помилилися на 10 фунтів у вазі Усика
Але далі на Карена можуть чекати великі простори
Ні! Вже купу версій видвинули та обговорили, вже з десяток срачів на різних сайтах відбулося - а правди й досі ніхто не знає. Тепер виходить, що транслятор винен.
Проте державні таємниці розлітаються по медіа, як гарячі пиріжки.
1) транслятор матчу
2) снежная погода
3) повітряна тривога
4) відсутність освітлення
Не удивлюсь если завтра добавится еще одна причина
Народ подумал - они устали.