Уэсли СНЕЙДЕР: «Интеру по силам обойти Ювентус»
Голландский футболист уверен в силе своей команды и тренере
- 11 сентября 2012, 08:15
- |
- 11 сентября 2012, 08:21
- 1406
- 0
Стол сенаторов: Снайдер, Куйт, Роббен, Хейтинга. В сборной Луи Ван Гаала Уэсли считается ветераном, и молодые парни становятся в очередь, чтобы выразить свое уважение. Товарищи смеются, наблюдая за тем, с каким нескрываемым удовольствием Снайдер воспринимает знаки внимания со стороны дебютантов. «Быть капитаном национальной команды Нидерландов в 28 лет - это потрясающе». А вот выступать в Лиге Европы, в то время как Роббен, Ван Перси и Хунтеллар могут блистать в Лиге чемпионов - не так радостно. «Уэсли должен вернуться в ЛЧ, великим игрокам нужно участвовать в этом турнире, а великим клубам нужны великие игроки», - философствует Роббен. «Говорите, я стою слишком много для Серии А? Если они могут позволить себе Уэса…» Уэсли кривится - он один из немногих иностранных звезд, которые до сих пор играют в Италии, но это не смущает голландца. «Я никогда не считал, что итальянский футбол переживает кризис. Не думаю так и сейчас».
- Не кажется ли тебе, что в нынешнем сезоне в Серии А нет интриги? Почти все называют фаворитом «Ювентус».
- По моему мнению, «Ювентус» не сильнее нас и других команд. Кому-то кажется, что «Милан» разваливается на куски, но у них всегда хорошая команда. Есть «Интер», есть «Наполи», есть «Рома». Все будут бороться за победу. «Ювентус» - чемпион и фаворит, но нам по силам его обойти.
- В чем причина проблем в обороне? Это все из-за атакующего стиля игры, который проповедует Страмаччони?
- Конечно, нам необходимо лучше играть в защите. Но в матче с «Ромой» на поле не было Киву, который очень важен для «Интера» на позиции левого центрального защитника. Чего-то пока не хватает, но я уверен в силе нашей команды и в тренере. Мы будем сражаться до последнего - и в чемпионате, и в Лиге Европы.
- Вы действительно ставите цель победить в ЛЕ?
- А почему нет? Если у нас сильный коллектив, то нужно попытаться взять трофей. Мне хотелось бы сыграть в финале в Амстердаме.
- Возможно, против «Аякса»… Ты никогда не думал о том, чтобы вернуться в родную команду и закончить там карьеру?
- Нет. Никогда не говори никогда, но мне еще рано думать о пенсии. Контракт с «Интером» действителен до 2015-го года, если к тому времени я еще буду нужен клубу… В общем, я хочу остаться здесь, по крайней мере, на ближайшие три сезона.
- Хотел бы стать капитаном не только сборной, но и «Интера»?
- Эх, возможно… Но пока играет Дзанетти, это бесполезно. А играть он будет лет до шестидесяти!
- Как у тебя складываются отношения со Страмаччони? Он всецело доверяет тебе.
- Андреа умеет работать с людьми, понимает футболистов - как Массимо Моратти. С ним «Интер» открывает новую главу, и мы вместе будем писать новую историю.
- Страмаччони строит команду вокруг тебя.
- Мы часто и много с ним общаемся, причем, на самые разные темы. Мне приятно ощущать доверие, как и любому игроку.
- Думаю, тебе было бы еще приятнее, если бы прекратились слухи о твоем вероятном трансфере.
- Я привык к подобным историям. Конечно, это не слишком удобно, но этим летом все было спокойнее, чем обычно. Я никогда не говорил, что хочу уйти, меня все устраивает в «Интере». Мне нравится команда, нравится город, клуб. И наш тренер тоже мне по душе.
- То есть, прежние тренеры тебе не нравились?
- Это сказали Вы, а не я. Сейчас я чувствую себя наиболее комфортно - вот и все.
- Ты говоришь, что никогда не задумывался о трансфере. А как же США?
- Это проект на будущее. Если моя жена продолжит сниматься в кино, возможно, когда-нибудь я должен буду сделать решительный шаг, чтобы оставаться вместе с ней. Тогда МЛС может быть вариантом, но не сейчас. Сейчас мы счастливы, и нет необходимости что-то менять. Йоланте болеет за «Интер» и надеется, что мы останемся в Милане надолго.
- Тем не менее, было время, когда тебя серьезно критиковали. Дескать, ходишь по клубам, много ешь, много пьешь, набираешь вес.
- Меня должны критиковать за игру, об остальном нечего волноваться. Я не хожу куда-то каждый вечер, наоборот, уже почти не выхожу из дома. Впрочем, в чем-то они были правы - наверное, не стоило ужинать в ресторанах столь часто. Теперь я ем дома.
- Один из твоих соседей - Массимилиано Аллегри. Можешь и его как-то позвать на ужин…
- Обязательно! А потом начнется…
- «Интер» и «Милан» часто меняются игроками. Ты доволен сделкой Кассано-Паццини?
- Я рад за парней. Джампаоло - отличный нападающий, мой большой друг, но в «Интере» ему уже не было места. То же можно сказать и про отношения Антонио с «Миланом». А теперь все счастливы.
- Ты ладишь с Кассано?
- Он сумасшедший! И футболист великолепный. Кассано поможет «Интеру», будьте уверены.
- «Интеру» мог помочь и Де Йонг, но оказался в «Милане».
- За него я тоже рад. В «Манчестер Сити» у Найджела не было большого количества игрового времени, а в «Милане» он будет играть постоянно. Впервые я сыграю против него - мы вместе выросли, будет здорово.
- Что думаешь о «тоске» Криштиану Роналду в «Реале»?
- Я даже не знаю, что сказать, мы долгое время не общались. Думаю, журналисты преувеличивают. Если необходимо найти выход из ситуации, решить проблему, руководство клуба и Роналду сделают это.
- А что скажешь о Кака? Он занял твое место в «Реале», а теперь не играет.
- Он же не занял мой шкафчик в раздевалке и не забрал мою футболку - потому никаких обид! Если отбросить шутки в сторону, то Кака - игрок высочайшего класса. Желаю ему удачи.
- Матч против Бразилии стал одним из твоих лучших поединков за сборную. А затем был чемпионат Европы…
- Я не хочу об этом вспоминать. Возможно, лет через десять, но не сейчас. Допускаю, что мы ехали на Евро слишком самонадеянными после удачного мундиаля. К тому же, один забил множество голов в АПЛ, второй стал лучшим бомбардиром Бундеслиги… Сложно оставаться в запасе в некоторых ситуациях. Теперь нужно начать все заново. Сейчас мы не топ-команда, но можем ею стать.
- Что для тебя означает стать капитаном сборной в период реконструкции?
- Это огромная ответственность, я не могу подвести. Мне 28 лет, я взрослый человек и стараюсь всегда поступать правильно.
По материалам La Gazzetta dello Sport
Перевод и адаптация Юрия Шевченко, специально для «Calcio News»