Назріває скандал? В Албанії заявили, що російська мова схожа на українську
Інцидент трапився напередодні пресконференції головного тренера Сергія Реброва
Напередодні пресконференції головного тренера збірної України Сергія Реброва стався інцидент.
Федерація футболу Албанії надала перекладача, який мав перекладати питання українській стороні російською мовою.
Українські представники категорично відмовилися від цього – питання перекладалися англійською мовою.
Після пресконференції представниця футбольної федерації Албанії сказала, що «це було найкращим рішенням з їхнього боку, бо російська мова схожа на українську».
Матч шостого туру Ліги націй відбудеться 19 листопада на стадіоні «Air Albania». Початок матчу – о 21:45 за київським часом. Албанія набрала 7 балів та йде на третьому місці. Україна замикає групу 1 Ліги B – в активі команди 5 очок.
Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть
ВАС ЗАЦІКАВИТЬ
Мегафайт пройде ввечері 21 грудня у саудівському Ер-Ріяді
Український голкіпер Реала Андрій Лунін залишився в резерві галактикос
Нехай ця представниця надасть список схожостей української мови та з "боліт".
Я можу надати список відмінностей:
1. Наша рідна мова має звук "ґ": "ганок", "аґрус", "ґудзик", чого немає у мові з "боліт"
2. Рухливий наголос: рука - руки - руками, село - села - селами, нести - несу - несла, замок (будівля) - замок (пристрій), обід (час для прийому їжі) - обід (основа для колеса).
3. Наявність унікальних слів: "горнятко", "струмок", "хурделиця", "паляниця".
4. Наявність окремих форм для давального та орудного відмінків, котрі вирізняють українську мову з-поміж інших слов'янських мов.
5. У ненаголошеній позиції звук "о" в нашій мові зберігає своє звучання, на відміну від мови з "боліт", де поширенне так зване "акання".
6. Використання апострофу для позначення твердості приголосних: "об'їзд", "пам'ять", "ф'южн", "п'єса", "об'єкт".
7. Вживання орудного відмінка замість прийменників для вираження засобу дії: "їхати автобусом", "йти дорогою".
8. Наявність в українській мові Кличного відмінка, що геть відсутнє у мові з "боліт".
9. Широке використання зменшено-пестливих форм: "ніченька", "зіронька", "серденько".
10. Національна символіка в мові: "садок вишневий", "верба", "калина".
Чекаємо на список з хоча б трьох схожостей від цієї "представниці".) Хоча, щось мені підказує, що не дочекаємось.))
я думал скандал в том, что украинский и русский язык очень похожи. тут смешной "скандал".