Не знає української. Син Шевченка має персонального перекладача
З наставниками юнацької збірної України гравець спілкується англійською
Як стало відомо Sport.ua, гравець юнацької збірної України U-19 Крістіан Шевченко в таборі юнацької збірної використовує персонального перекладача.
Шевченко-молодший не знає ні української, ні російської мови. Тому у збірній України U-19 Крістіан має персонального перекладача, який допомагає йому адаптуватися та комунікувати з партнерами по команді.
Головний тренер збірної України U-19 Дмитро Михайленко володіє англійською, тому проблем із спілкуванням з наставником у Шевченка-молодшого не виникає.
Крістіан Шевченко отримав дебютний виклик до складу юнацької збірної України на еліт-раунд за право зіграти на Євро U-19. Серед суперників українців команди Північної Македонії, Латвії та Швейцарії. Переможець групи виходить у фінальну частину турніру.
Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть
ВАС ЗАЦІКАВИТЬ
Олександром зацікавився міланський «Інтер»
Подібне може статися, якщо португалець почуватиметься у формі
А що ви хотіли з сина який навіть на Україні ніколи не був.
Не знає московитської - плюс!