Віктор ВАЦКО: «Динамо та Минай хотіли догравати, але був транслятор матчу»
Головною стала вимога транслятора зустрічі

Журналіст Віктор Вацко розповів про ситуацію навколо матчу УПЛ «Минай» – «Динамо», який не було дограно через довгу повітряну тривогу та відсутність освітлення поля.
«Динамо» та «Минай» хотіли догравати, але головною стала вимога транслятора, якому потрібно було дограти до 16:30, бо на стадіоні немає освітлення і не вдасться показати гру. І треба було розпочинати матч о 14:30».
«Домовилися переносити гру, оскільки відбій тривоги стався о 14:36. «Минай» хотів дограти в понеділок, але у киян ще два матчі скоро», – сказав Вацко.
Попередньо гру перенесли на весну.
Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть

ВАС ЗАЦІКАВИТЬ


Команда Раньєрі на самому початку гри залишилась у меншості та була приречена на поразку


Шотландський боксер висловився про майбутнє Олександра



Ні! Вже купу версій видвинули та обговорили, вже з десяток срачів на різних сайтах відбулося - а правди й досі ніхто не знає. Тепер виходить, що транслятор винен.
Проте державні таємниці розлітаються по медіа, як гарячі пиріжки.
Народ подумал - они устали.
1) транслятор матчу
2) снежная погода
3) повітряна тривога
4) відсутність освітлення
Не удивлюсь если завтра добавится еще одна причина