Підтримати українських військових та людей, які постраждали через війну

Україна. Прем'єр Ліга
| Оновлено 26 липня 2022, 10:37
12508
8

Зрада чи прорахунок. Що ховається за трансфером Соломона у Фулхем

Ізраїльтянин не без запитань залишає донецький «Шахтар»…

| Оновлено 26 липня 2022, 10:37
12508
8
Зрада чи прорахунок. Що ховається за трансфером Соломона у Фулхем
ФК Фулхем. Манор Соломон

Одна з найбільш затяжних і, можна навіть сказати, нудних трансферних саг в українській Прем'єр-лізі цього літа завершилася – напередодні англійський «Фулхем» офіційно оголосив про перехід ізраїльського вінгера «Шахтаря» Манора Соломона. Як йдеться у комюніке лондонського клубу, договір укладено між «дачниками» та самим Соломоном з використанням механізму ФІФА, котрий дозволяє легіонерам в односторонньому порядку призупиняти контракти з українськими клубами на строк до 30 червня 2023 року.

Власне, довкола останнього в українському футболі нині дуже багато суперечок та обговорень. ФІФА, намагаючись реагувати на російсько-українську війну, справді ухвалила дуже контроверсійне рішення, чим викликала шквал обурення, зокрема у керівництва «Шахтаря». За інформацією з Британії, «гірники» вже підготували та подали до Спортивного арбітражного суду Лозанни позовний документ на ФІФА, в якому просять стягнути на свою користь із Міжнародної федерації футболу ні мало ні багато, а 50 мільйонів євро. Саме таку суму в «Шахтарі» планували отримати від продажу низки своїх легіонерів цього літа, але переговорний процес щодо деяких з них «накрився мідним тазом» через вердикт ФІФА, який багато хто із закордонних аналітиків вже охрестив «вікном війни».

23-річний Манор Соломон став одним із тих випадків, коли плани «Шахтаря» не спрацювали через рішення ФІФА. По ізраїльтянину «гірники», починаючи із квітня, активно торгувалися з цілою низкою європейських клубів, серед яких, що примітно і про що обов'язково йтиметься нижче, не виявилося жодного справжнього гранда. «Фулхем» і «Торіно» - клуби, безумовно, солідні та такі, що виступають в елітарних лігах топових європейських чемпіонатів, однак їм дуже далеко до того рівня, на якому мріяв грати Соломон…

ФК Фулхем. Манор Соломон

Манор, котрий на початку 2019 року обійшовся «Шахтарю» у 6 мільйонів євро за 80% економічних прав, практично з першого ж дня в Україні не приховував, що розглядає донецький клуб в якості трампліна у більш сильну лігу. Причому Соломон справді від самого початку не розмінювався на варіанти на кшталт «Фулхема» та «Торіно», а стверджував, що зможе перейти з «Шахтаря» одразу до команди калібру «Манчестер Сіті». За фактом, ізраїльтянин виявився непотрібним навіть «Тоттенхему» та «Ромі», яким його пропонували не так давно, але в яких вирішили відмовитися від послуг вінгера, котрий не грав на офіційному рівні протягом останніх семи місяців.

Виходить, що своїм трансфером у «Фулхем» Манор Соломон відверто зрадив свою мрію. Або як мінімум відклав її, неабияк скоригувавши найближчі плани на майбутнє. Водночас ізраїльтянин виявився ще й зрадником інтересів «Шахтаря», в якому зробили на нього ставку, допомогли засвітитися на серйозному європейському рівні, але в якийсь момент прорахувалися.

Неможливість виручити хороші гроші на відході Соломона (наступного літа ізраїльтянин повинен буде повернутися до донецького клубу, в якому його утримує контракт до кінця 2023-го, але в той же момент Манор зможе почати сміливо вести переговори про підписання попереднього контракту з будь-яким зацікавленим у його послугах клубом з тією метою, щоб у січні 2024-го перейти туди вільним агентом) варто однозначно називати одним із ключових за останній час трансферних прорахунків «Шахтаря». Хтось може заперечити – мовляв, у менеджменті «гірників» не могли передбачати початок повномасштабного вторгнення росії в Україну, проте варто розуміти, що «дзвіночки» про небажання Соломона продовжувати контракт із донеччанами надходили багаторазово та значно раніше.

ФК Фулхем. Манор Соломон

Ще восени 2020-го Соломон в одному з інтерв'ю заявив, що готується перейти в інший клуб, і навіть позначив приблизний термін для цього – рік. Проте ані на початку, ані у середині 2021-го «Шахтар» Манора так і не продав. В результаті у січні цього року на авансцену вийшов вже агент Соломона Ронен Кацав, який заявив, що його клієнт не підписуватиме нового контракту з українським клубом. Крім того, в тому інтерв'ю Кацав чітко зазначив, що факт небажання підписувати новий договір із «Шахтарем» з боку Соломона «каже про майбутнє ізраїльтянина все».

Ці «послання» з боку Соломона та його представників були адресовані, насамперед, саме керівництву «Шахтаря», а не мали розчинитися у порожнечі, яка доля їх де-факто й спіткала. «Гірники» у січні нинішнього року, достроково вилетівши з єврокубків та маючи в активі неймовірно перспективного проспекта в особі Михайла Мудрика, так і не побажали відпускати Соломона, лише спробувавши використати ізраїльтянина як «доважку» під час переговорів із «Сассуоло» щодо переходу Жеремі Бога, якого дуже хотів бачити в Україні Роберто Де Дзербі.

Очевидно, «Шахтар» вирішив відкласти вирішення питання щодо Соломона, як це часто бувало й раніше в історії трансферних справ «гірників», на останній день. Немов забуваючи про невдалі кейси із непродажем вчасно Тайсона, Марлоса чи Ісмаїлі, донеччани вперто продовжили гнути свою лінію. Напевно, зрештою прорахунок – це логічне завершення ситуації, коли топ-менеджмент «гірників» перевіряв на міцність одні й ті самі граблі, наступати на які дивним чином ніхто так і не втомився.

ФК Фулхем. Манор Соломон

Важливим аргументом, який так і не взяли до уваги в «Шахтарі», є те, що Соломон та його найближчі представники були пов'язані з відомим, якщо не сказати легендарним ізраїльським футбольним агентом Пінхасом Захаві. Цей 78-річний посередник, незважаючи на солідний вік, продовжує зберігати не лише величезні зв'язки у світі гри № 1, а й ясний розум, який завжди дозволяє йому вирішувати питання із максимальною проникливістю та заповзятливістю. Очікувати, що такий «вовк», як Захаві, може допомогти «увести» Соломона з «Шахтаря» - це чи не перше, що мало прийти у голову менеджерам «гірників». Але ті виявили безтурботність та віру у силу контрактних зобов'язань, які через війну виявилися зовсім і не такими залізобетонними, навіть з юридичної точки зору.

В результаті «Шахтар» і Соломон стали заручниками не лише війни, а й власної недалекоглядності. Донеччани не побажали на піку слави ізраїльтянина розглянути можливість його продажу, намагаючись дочекатися ще більшого зростання економічної цінності гравця, а сам футболіст у якийсь момент надто зациклився на бажанні поїхати з «Шахтаря», причому неодмінно до Англії, де зі зрозумілих причин розраховувати на пропозиції від клубів калібру «Манчестер Сіті» просто не міг. Як підсумок – обидві сторони станом прямо на зараз програли, не отримавши бажаного, і це є абсолютно логічним завершенням цієї історії співпраці…

Із позитивного: для Соломона перехід у «Фулхем» стане шансом проявити себе вже безпосередньо в англійській Прем'єр-лізі, щоб заслужити довгоочікуване й таке бажане запрошення від топ-клубів з цієї ліги. Щодо «Шахтаря», то донецькому клубу час навчитися бути більш гнучким у веденні трансферного бізнесу, намагатися передбачати максимальну кількість факторів, у тому числі й форс-мажорних, які в Україні, на жаль, можуть виникати досить часто, а також припиняти робити серйозну ставку на футболістів, котрі прямо через пресу дають зрозуміти, що навіть у короткостроковій перспективі більше не бачать себе в помаранчево-чорній футболці і з вогняною емблемою з характерними «молоточками» на серці.

Оцініть матеріал
(42)
Повідомити про помилку

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть

Налаштувати стрічку
Налаштуйте свою особисту стрічку новин
Коментарі 8
Введіть коментар
Ви не авторизовані
Якщо ви хочете залишати коментарі, будь ласка, авторизуйтесь.
veter
Користувача заблоковано адміністрацією за порушення правил
Burevestnik
мабуть автору потрібно за свої гроші найняти перекладача тексту на українську мову. 
 
F14
1. "виручити хороші гроші на відході Соломона" - немає прямого перекладу виразу "на уходе", потрібно перекладати за контекстом, "на продажі Соломона".
2. "допомогти «увести» Соломона" - немає прямого перекладу "увести лошадь, увести невесту", потрібно перекладати з контексту, "допомогти викрасти Соломона".
Будь ласка, панове журналісти, не перекладайте напряму з рос на укр. Не всі слова перекладаються прямо з однієї мови на іншу. Не паплюжте укрмову цими "винаходами". Ви відповідальні за те, що Ви робите, відповідальні перед країною і її культурою.
Будь ласка, враховуйте це!
zzg77
А чому ж не допоміг Павелко?