Квартал 95 вибачився за сценку з мешканкою зі Скадовська
Скандальний номер буде видалено із програми Новорічний вечірній квартал
Компанія 1+1 media заявила, що номер із програми Новорічний вечірній квартал (відео), в якому висміюється українська мова переселенки зі Скадовська, не буде опубліковано на ютуб-каналах компанії. Повний випуск Новорічного кварталу перемонтують та оприлюднять на платформах каналу без цього номера.
Прес-служба каналу 1+1 у відповідь на запит Детектора медіа повідомила: «Ми розуміємо громадське обурення і вибачаємося перед аудиторією, яку зачепив цей номер. Творча команда, яка створювала цей випуск, аж ніяк не хотіла образити почуття українців. У випусках Вечірнього кварталу команда жартує з себе, порушує актуальні теми, іноді гіперболізуючи їх, адже це один із законів гумору. Це був саме такий випадок.
Прес-служба також надала коментар від студії Квартал 95. Гумористи запевнили, що поважають усіх скадовців та взагалі переселенців із тимчасово окупованих територій. А також зазначили, що своїм номером хотіли показати, що не страшно робити навіть грубі помилки при переході з російської на українську, більш соромно – продовжувати говорити мовою ворога.
Текст заяви Вечірнього кварталу:
«Дорогі скадовці та всі глядачі, кого міг образити номер про дівчину, яка розмовляє українською мовою з помилками, із новорічного випуску Вечірнього кварталу. Творча команда, яка створювала цей випуск, аж ніяк не хотіла образити ваші почуття. Ми любимо та поважаємо всіх скадівців та всіх українців, які чекають на повернення додому на окупованих територіях. Ми поважаємо всіх, хто не забуває про українську мову, перебуваючи в тимчасовій окупації, і тих, хто докладає зусиль для переходу на українську мову на вільній землі. Ми цінуємо кожного і з нетерпінням чекаємо на ваше повернення додому, докладаючи максимум зусиль для звільнення всієї української території.
У випусках Вечірнього кварталу ми жартуємо з себе, з власних недоліків і, звичайно, іноді гіперболізуємо. Це був саме такий випадок. Ми хотіли показати, що ніколи не пізно вчитися говорити українською, навіть якщо ти до цього не розмовляв. Деякі люди досі не переходять на українську, бо бояться помилок. Найкращий спосіб подолати страх – посміятися з нього. У цьому номері ми гіперболізували ситуацію. Щоб, навпаки, показати, що не страшно робити навіть грубі помилки при переході з російської на українську, більш соромно – продовжувати говорити мовою ворога. І про це актори кілька разів наголошують у самому номері.
Але жодним чином цим номером ми не мали на меті нікого образити. І якщо цей номер зачепив чиїсь почуття, ми просимо вибачення. Роздування зради на рівному місці грає на руку ворогові, і розповсюдженням цієї зради ви даєте кацапським ЗМІ черговий привід. Об'єднуємось у цей складний час і не дамо ворогові посіяти розбрат серед українців».
У Новорічному вечірньому кварталі 31 грудня в ефірі каналу 1+1 Україна вийшла сценка, яка зображує переселенку з окупованого росіянами Скадовська на Херсонщині, яка переїхала на Закарпаття і, соромлячись, намагається розмовляти українською, при цьому сильно спотворюючи слова, надаючи їм кумедну вимогу.
Жінка пояснює, що досі не спілкувалася українською, бо вона сіська-довська (зі Скадовська), розмовляла російською мовою, а українську хіба що у школі вирчала/вовчара (вивчала), але вже всі слова позаблювала (забула), тому не хоче перекручувати рідну мову.
Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть
ВАС ЗАЦІКАВИТЬ
Синьо-жовті вже двічі забили у ворота Албанії у матчі 6-го туру Ліги націй
У турецькому клубі звернули увагу на Михайла Мудрика