Тренер Інгульця: «Роль перекладача взяв на себе Бартулович»
Сергій Лавриненко прокоментував адаптацію в команді тунісця Mохамеда Алі Салема
Головний тренер «Інгульця» Сергій Лавриненко розповів про адаптацію в українській команді тунісця Mохамеда Алі Салема.
«Гра центрального захисника Mохамеда Алі Салема з Тунісу? Мені б не хотілося когось виділяти, адже я залишився дуже задоволений колективними діями в обороні. Тому комусь одному співати дифірамби було б неправильно.
Чи вдалося тунісцеві швидко адаптуватися в «Інгульці»? З цим взагалі проблем не було. Незважаючи на досить молодий вік, Mохамед Алі Салем провів в чемпіонаті Тунісу більше ста матчів, і йому не склало жодних проблем знайти спільну мову з новими партнерами.
Якою мовою в «Інгульці» говорять із тунісцем? Оскільки перекладача в штаті «Інгульця» немає, то цю роль на себе взяв капітан команди Младен Бартулович, який вільно володіє англійською мовою, як, до речі, і тунісець. Не відстає в знанні англійської і наш воротар Артем Mалиш. Так що і на тренуваннях, і під час матчів з взаєморозумінням все в порядку», — зазначив Лавриненко.
Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть
ВАС ЗАЦІКАВИТЬ
Артем Довбик відзначився голом та асистом у розгромній перемозі Роми над Пармою з рахунком 5:0
Френк Воррен впевнений у перемозі Тайсона
Вон луческу 5 языков знает в 78 а ты Лавриненко один и то суржик