Родриго: "Путь в сборную Бразилии из Киева короче"
Интервью с бразильским новобранцем киевского «Динамо»
- 22 февраля 2005, 17:00
- |
- 478
- 0
День Святого Валентина бразильский защитник Родриго провел на прошлой неделе не в компании оставшихся на родине любимой девушки и восьмимесячной дочки, фотография которой стоит теперь в его комнате на базе на прикроватной тумбочке рядом с Библией, а в номере пятизвездочного киевского отеля "Премьер Палас".
Был потрясен игрой "Динамо"
Ничего не поделаешь: динамовским врачам было необходимо время, чтобы провести углубленное медицинское обследование потенциального новобранца, а президенту украинского клуба Игорю Суркису - чтобы согласовать детали соглашения с самим футболистом и его агентами. Вот только внести новичка в заявку на весеннюю стадию Кубка УЕФА "Динамо" не удалось.
Пятилетний контракт с киевлянами центральный защитник "Сан-Паулу" подписал за сутки до первого матча его новой команды с "Вильярреалом", а позавчера ранним утром, перед вылетом с "Динамо" на сбор в Испанию, дал интервью корреспонденту "СЭ".
- Прежде я много слышал о киевской команде, - сказал Родриго, - а в четверг впервые увидел ее игру своими глазами. Был потрясен: в тяжелейших погодных условиях мои будущие партнеры не просто сражались с одним из наиболее успешных в последнее время испанских клубов, но и превосходили его по всем статьям, а счет 0:0 не отразил истинного соотношения сил на поле. Но я уверен, что в ответном матче в Кастельоне динамовцы - жаль, что без моего участия - убедительно докажут свое преимущество и вновь приедут на юг Испании, чтобы сыграть в 1/8 финала с "Валенсией". После того, как эта команда обыграла на своем поле "Стяуа", выход валенсийцев в очередной этап не вызывает у меня сомнений.
Мечта под угрозой
- Правда ли, что в прошлом году вас приглашали в "Шахтер"?
- Со мной и моим агентом связывались представители этого клуба, однако его название, не в обиду будет сказано, тогда услышал впервые. И хотя я лично знаком с играющими в Донецке Франселино Матузалемом и Элано Блумером, последовать их примеру в выборе команды не рискнул. Никогда не скрывал, что мечтаю играть за национальную сборную Бразилии и все карьерные перемены рассматриваю лишь сквозь эту призму. А потому предложение перейти в команду, на протяжении многих лет выступающую в групповом турнире Лиги чемпионов, воспринял с энтузиазмом. Из Киева путь в сборную будет короче, чем из любой другой команды Восточной Европы.
- Вы сразу согласились подписать пятилетний контракт или поначалу предполагали связать себя с новым клубом на меньший срок?
- "Динамо" - всемирно известный бренд, и я был польщен, что мне сразу предложили максимально разрешенный ФИФА срок соглашения. К слову, ради того, чтобы приехать в Киев на переговоры и подписание контракта, пришлось отчасти поставить под угрозу свою мечту, ведь именно в эти сроки тренер сборной Бразилии решил собрать игроков, включенных в расширенный список кандидатов. Я объяснил ему свою ситуацию - и он согласился, что на данном этапе контракт с солидным европейским клубом и адаптация в нем будут для меня намного полезнее, чем короткий сбор в Копакабане.
Труднопроизносимый Крещатик
- Знаю, что кроме киевлян на вас претендовал этой зимой еще целый ряд именитых европейских клубов. Можете ли назвать тех, кто проиграл спор "Динамо"?
- Не думаю, что теперь это имеет смысл, хотя борьба, насколько я знаю, и в самом деле была нешуточной. А то обстоятельство, что именно в Киеве согласились выполнить все условия "Сан-Паулу" и предложить мне впечатляющий личный контракт, лишний раз говорит о солидности моего нового клуба.
- Нескольких дней, проведенных в украинской столице, хватило, чтобы составить хотя бы примерное впечатление о городе, в котором вам предстоит прожить ближайшие годы?
- Честно говоря, пока только прогулялся по вашей центральной улице... Как, кстати, она называется?
- Крещатик.
- Вот-вот, именно так ее называл мне Борис (переводчик Борис Ищенко, в совершенстве владеющий португальским и испанским, приставлен ко всем динамовским бразильцам. - Прим. Д.И.). Правда, произнести это название так же уверенно мне пока не удается. Но, думаю, со временем я непременно научусь говорить по-русски - ведь удалось же это моему земляку Диого Ринкону.
Сторонник честной конкуренции
- Вы были знакомы с ним до перехода в "Динамо"?
- Лично - нет, но слышал о нем много хорошего. Как, впрочем, и о двух других своих земляках в этой команде -Родолфо и Клебере. С последним мы всего на несколько месяцев разминулись в "Сан-Паулу" - я пришел, когда он уже уехал в Украину. Было приятно видеть, как во время презентации на клубной арене Диого заглядывал в зал для пресс-конференций - ему не терпелось поприветствовать меня лично.
- Говорят, что до окончания дозаявочной кампании вашим одноклубником может стать еще один игрок "Сан-Паулу" -19 летний центральный полузащитник Антонио Аугусту Феррейра Пинту, более известный, как Жуниор. Вы слышали об этом?
- Нет, мне ничего об этом не известно.
- Знаете ли о том, что конкуренцию за место в составе вам придется выдерживать сразу с двумя опытными игроками - Родолфо и Гораном Сабличем?
- Волков бояться - в лес не ходить, - так перевел Борис Ищенко с португальского длинное идиоматическое выражение, имевшее, надо полагать, схожий смысл. - Никогда не боялся честной конкуренции: всегда считал, что только своей игрой могу доказать тренеру свое преимущество над игроками того же амплуа...
Дмитрий Ильченко, Спорт-Экспресс в Украине
Источник - сайт ДК от Шурика