Підтримати українських військових та людей, які постраждали через війну

Інші новини
| Оновлено 05 жовтня 2021, 01:14
20383
43

Несвіжа страва російської футбольної телекухні

Блогер Sport.ua Олексій Рижков – про коментаторів і не тільки

| Оновлено 05 жовтня 2021, 01:14
20383
43
Несвіжа страва російської футбольної телекухні
ФК Шахтар

Блогер Sport.ua подивився єврокубкові матчі українських клубів по російських телеканалах і виснує: українські футбольні телекоментатори заслуговують на повагу.

Шпетити вітчизняних футбольних коментаторів чи не найулюбленіший справунок диваноекспертної спільноти – мовляв, і мови не знають, й у футболі не тямлять, й волають «го-о-о-о-ол!», як скаженні. У приклад вітчизняним майстрам футбольного слова часто-густо ставлять гросмейстерів минулого та нинішніх російських футбольних телегуру. Чи мають рацію критикани?

Ну, від удосконалення української мови телементори, може, й не відмовилися би (найпопулярніші помилки – неправильний наголос у слові «наприкінці», аж ніяк не на другому складі, як за мовними нормами, а чомусь на останньому, й нехтування словом «скасувати» на користь росіянізму «відмінити», у ВАР-часи його доводиться застосовувати напрочуд часто), знання матчастини в них не найгірше (хоча ситуацію в турнірній таблиці інколи не завадить вивчити детально перед тим чи іншим матчем), а удавана штучна емоційність – вимога телекухні, аби глядач не заснув, або, як кажуть, не зловив окунів за блакитним екраном. Однак, споглядаючи старт основної частини цьогорічних єврокубків за участю українських команд по російських теле- та інтернет-каналах, спіймав себе на думці, що не так усе й погано в українському коментаторському цеху. Знання або, радше незнання сучасними російськими коментаторами українського футболу мене просто шокувало! Й у тій країні днями й ночами по телебаченню просторікують про Україну! Та там геть така то правда, як на вербі груші!

Отже, від російського коментатора  матчу «Шахтар» – «Монако» я дізнався, що Марлос до «Шахтаря», виявляється, грав за «Дніпро», а новим головним тренером збірної України є такий собі Олександр Панкратов. Інший коментатор іншого двобою «Шахтаря» в Лізі чемпіонів натуралізованого бразильця в помаранчево-чорній формі вперто звав МарлОсом, роблячи наголос на другому складі. Російський оглядач матчу «Буде-Глімт» – «Зоря» також не дав собі ради з наголосами, раз по раз вимовляючи КочЕргін. Ба більше: за його глибоким переконанням, ворота «Зорі» в тій грі захищав якійсь Мацарупа. Володар паспорту з двоголовим орлом, що коментував гру «Динамо» (Київ) – «Бенфіка», щиро вважав, що в найближчий до лігочемпіонського матчу вікенд кияни зіграють у чемпіонаті України проти «ОлексАндрії». Знову проблеми з наголосом! Певно, про існування такого міста й футбольної команди російський знавець українського футболу не чув, а динамівці, на його думку, мали би зіграти із славнозвісною грузинською шахісткою Наною Александрією. Лише от питання: у футбол чи в шахи?

Чи таке невігластво росіян в українському футболі – ознака саме новочасся? Ну, ще на зорі української незалежності метри футбольного коментаря з Білокам’яної, оглядаючи фінал Кубка України-93 між динамівцями та львівським «Карпатами», так і не пригадали (а може, через незнання), який це за ліком фінал Кубка незалежної України. Вирішили, що все ж таки перший, абсолютно забувши про фінал-92 між «Чорноморцем» і «Металістом».

Безперечно, й західноєвропейські телевізійники незрідка змінюють прізвища наших гравців на свій лад. Пригадую, приміром, як німецький коментатор називав свого часу голкіпера нашої молодіжки Вадима Солдатенка якось дуже-дуже по-німецькому: «Зольдатенко». Однак західноєвропейці принаймні не претендують на ґрунтовне знання українського футболу зокрема й України назагал.

Отже, цінуймо те, що маємо на своєму доморослому телепросторі, бо гірше завжди може бути. Як, власне, й краще.

Олексій РИЖКОВ

Оцініть матеріал
(101)
Повідомити про помилку

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть

Налаштувати стрічку
Налаштуйте свою особисту стрічку новин

ВАС ЗАЦІКАВИТЬ

Відомо, хто підказав Луніну залишитися на місці перед ударом Бернарду
Футбол | 18 квітня 2024, 12:44 1
Відомо, хто підказав Луніну залишитися на місці перед ударом Бернарду

Тренер воротарів «Реала» вважав, що не стрибати варто лише в одному випадку з трьох можливих

ВІДЕО. Сейв Луніна в серії пенальті може стати найкращим на тижні в ЛЧ
Футбол | 18 квітня 2024, 05:12 1
ВІДЕО. Сейв Луніна в серії пенальті може стати найкращим на тижні в ЛЧ

Андрій допоміг Реалу обіграти пройти Манчестер Сіті в 1/4 фіналу Ліги чемпіонів

Коментарі 43
Введіть коментар
Ви не авторизовані
Якщо ви хочете залишати коментарі, будь ласка, авторизуйтесь.
Vano
І до чого все це? Краще потрібно задуматися над тим , що в Росії , хоча б висвітлюють наш футбол , на відміну від нас.А що до коментаторів , так вони не знавці української мови , в просто виконують свою , роботу . Для прикладу вчора було ДР Шеви, і коментатори матчу не лише Динамо, а й матча Зеніт Мальме вітали його , і постійно з нормальним ставленням говорять про наш футбол. А тепер згадайте коли були матчі Локо Баварія, чи Юве, матч Бельгія Росія , в Україні їх не можливо було глянути , хоча вони цікаві і для нейтрального вболівальника.
zzg77
А нас не только несвежие блюда, но и насквозь протухшие!!!!
Face Control
Користувача заблоковано адміністрацією за порушення правил
Владимир Копяк
Все наши ребята, которые пытаются вещать о футболе с телеэкранов - полные глухари, не разбирающиеся в тактике футбола и излагают полную ахинею... Единственных их плюс, что они вещают в основном для слепых, которые слушают репортажи,доволно четко они рассказывают кто кому куда отдает мяч. Закрываешь глаза и все понятно без картинки. Может они все действительно думают, что футбол смотрят только члены общества слепых?
euro2012_za_2012euro
Тот же футбольный комментатор Усика повысил до Абсолютного чемпиона , и ещё объяснил почему - ибо 3 пояса.
А то что для этого ещё нужен пояс WBC, никого не интересует.
А этот пояс со времен Мохаммеда Али котируется (Абсолютный WBC+WBA).
Со времен Майка Тайсона ( Абсолютный WBC+WBA+IBF) и до Леннокса Льюиса.
Сейчас ( Абсолютный WBC+WBA+IBF (+WBO).
Споры только первый три пояса или они + WBO.
grifon.
фейся, а якже ваші шахта тв? як не патріотично до клубу з твого боку
аоот оооит
ВЕРНИТЕ ДУРЕПУ
DK1961
Ну так в Москве и ЧернОбыль упорно в свое время обзывали ЧернобЫлем...
Standard
Неправильні наголоси і перекручування прізвищ на Росії роблять не від незнання, а через підкреслену зневагу до всього, що має відношення до незалежної України.
Андрей Овен
Блогер Sport.ua Олексій Рижков дивився трансляції на рос. каналах, а це неможливо легально в Україні, тобто займався піратством .Аяяяй, ЛЬОХА РИЖКОВ , як це негарно---красти , навіть для написання статті.
Vlad Lg
Высер уровня Цензор.нет, если на спортивных сайтах есть такое, то это печально
Konstantin Osipenko
Якби ж це були всі їх проблеми з коментарем. Поки не купив трансляціх з нашими коментаторами, то дивився на лівтв з російськими - це просто жах, іноді навіть доводилось робити гучність на 0, щоб не слухати тієї маячні, що вони верзли! Наші коментари набагато професійніші!
Їх епітити та порівняння це просто щось.
Ніколи не забуду як на матчі Зеніт - Бенфіка було:
"выходя на второй тайм игроки Бенфики смотрят на игроков Зенита как на небожителей"
- 0:0 після першого тайму, 2 або 3:0 на користь Бенфікі у другому)
Forward_dd
у нас из нормальных только Денис Босянок и Роберто Моралес. остальные и близко не стоят с рос. комментаторами
Trollface
Ватники только и могут ругаться матом и лить грязь на своих спортсменов.